Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:-/-зябать: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::-зябать<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::-зяба́ть: прозяба́ть, укр. зябли́ти, зяблю́ «пахать зябь», зябля́ «зябь», д...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::-зябать]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=-зябать<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::-зяба́ть: прозяба́ть, укр. зябли́ти, зяблю́ «пахать зябь», зябля́ «зябь», др.-русск. зѧбнѫти, зѧбнѫ βλαστάνω, зѧбль βλάστημα, ст.-слав. зѧбѫ καταξαίνω (Супр.), первонач. знач.: «раздирать», откуда — «произрастать»; см. Мi. ЕW. 400. &#124;&#124; Родственно лит. žem̃bti, žembiù «кроить, резать», žémbėti, žémbi «начинать прорастать»; с другим вокализмом: žámbėju, žámbėti «прорастать», др.-инд. jámbhatē, jábhatē «хватает», jambháyati «дробит», авест. (ham)zǝmbayati «раздробляет», осет. zæmbyn «зевать», лат. gemma «глазок или почка на виноградной лозе», нем. Kamm «гребень, зуб», алб. dhëmp «мне больно»; см. Буга, РФВ 75, 154; Траутман, ВSW 369; Педерсен, KZ 36, 334; Уленбек, Aind. Wb. 97; Вальде — Гофм. I, 587 и сл.; Мейе — Эрну 479. Далее см. зуб, зя́бнуть.]]
-зяба́ть: прозяба́ть, укр. зябли́ти, зяблю́ «пахать зябь», зябля́ «зябь», др.-русск. зѧбнѫти, зѧбнѫ βλαστάνω, зѧбль βλάστημα, ст.-слав. зѧбѫ καταξαίνω (Супр.), первонач. знач.: «раздирать», откуда — «произрастать»; см. Мi. ЕW. 400. || Родственно лит. žem̃bti, žembiù «кроить, резать», žémbėti, žémbi «начинать прорастать»; с другим вокализмом: žámbėju, žámbėti «прорастать», др.-инд. jámbhatē, jábhatē «хватает», jambháyati «дробит», авест. (ham)zǝmbayati «раздробляет», осет. zæmbyn «зевать», лат. gemma «глазок или почка на виноградной лозе», нем. Kamm «гребень, зуб», алб. dhëmp «мне больно»; см. Буга, РФВ 75, 154; Траутман, ВSW 369; Педерсен, KZ 36, 334; Уленбек, Aind. Wb. 97; Вальде — Гофм. I, 587 и сл.; Мейе — Эрну 479. Далее см. зуб, зя́бнуть.
 
{{Примеры употребления слова|-зябать}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 18:21, 25 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


-зябать[1]

-зяба́ть: прозяба́ть, укр. зябли́ти, зяблю́ «пахать зябь», зябля́ «зябь», др.-русск. зѧбнѫти, зѧбнѫ βλαστάνω, зѧбль βλάστημα, ст.-слав. зѧбѫ καταξαίνω (Супр.), первонач. знач.: «раздирать», откуда — «произрастать»; см. Мi. ЕW. 400. || Родственно лит. žem̃bti, žembiù «кроить, резать», žémbėti, žémbi «начинать прорастать»; с другим вокализмом: žámbėju, žámbėti «прорастать», др.-инд. jámbhatē, jábhatē «хватает», jambháyati «дробит», авест. (ham)zǝmbayati «раздробляет», осет. zæmbyn «зевать», лат. gemma «глазок или почка на виноградной лозе», нем. Kamm «гребень, зуб», алб. dhëmp «мне больно»; см. Буга, РФВ 75, 154; Траутман, ВSW 369; Педерсен, KZ 36, 334; Уленбек, Aind. Wb. 97; Вальде — Гофм. I, 587 и сл.; Мейе — Эрну 479. Далее см. зуб, зя́бнуть.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера