«Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений» Наума Абрамовича Переферковича:Н/нисколько: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{«Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений» Наума Абрамовича Переферковича/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Нисколько<ref>«Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений» Наума Абрамовича Переферковича</ref>= Описани...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Нисколько]]<ref>«Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений» Наума Абрамовича Переферковича</ref>=
=Нисколько<ref>«Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений» Наума Абрамовича Переферковича</ref>=


[[Описание::нисколько, ничего, нимало, ничуть, ни бельмеса, ни йоты, ни на йоту, ни на волос, ни в одном глазе, совсем не. Нет духа, звания, намека, следа чего. С месяц тому назад я ни йоты, ни бельмеса не знал по-французски. Писемск. По-французски-то я маракую, а по-немецки ни в зуб толкнуть не умел. Макар. Ни уха ни рыла не смыслит. Ни на волос не уступлю. // Кокетства в ней ни капли нет. Пушк. Это совершенная истина: я с вами не спорю ни на волос. Гог. Ср. Ничего.]]
нисколько, ничего, нимало, ничуть, ни бельмеса, ни йоты, ни на йоту, ни на волос, ни в одном глазе, совсем не. Нет духа, звания, намека, следа чего. С месяц тому назад я ни йоты, ни бельмеса не знал по-французски. Писемск. По-французски-то я маракую, а по-немецки ни в зуб толкнуть не умел. Макар. Ни уха ни рыла не смыслит. Ни на волос не уступлю. // Кокетства в ней ни капли нет. Пушк. Это совершенная истина: я с вами не спорю ни на волос. Гог. Ср. Ничего.
 
{{Примеры употребления слова|нисколько}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 20:48, 16 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Нисколько[1]

нисколько, ничего, нимало, ничуть, ни бельмеса, ни йоты, ни на йоту, ни на волос, ни в одном глазе, совсем не. Нет духа, звания, намека, следа чего. С месяц тому назад я ни йоты, ни бельмеса не знал по-французски. Писемск. По-французски-то я маракую, а по-немецки ни в зуб толкнуть не умел. Макар. Ни уха ни рыла не смыслит. Ни на волос не уступлю. // Кокетства в ней ни капли нет. Пушк. Это совершенная истина: я с вами не спорю ни на волос. Гог. Ср. Ничего.

См.также

Внешние ссылки

  1. «Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений» Наума Абрамовича Переферковича