Школьный этимологический словарь Успенского Л.В. «Почему не иначе»:Г/гараж: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Школьный этимологический словарь Успенского Л.В. «Почему не иначе»/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Гараж<ref>Школьный этимологический словарь Успенского Л.В. «Почему не иначе»</ref>= Описание::Гара́ж. Первое значение этого французского слова...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Гараж]]<ref>Школьный этимологический словарь Успенского Л.В. «Почему не иначе»</ref>=
=Гараж<ref>Школьный этимологический словарь Успенского Л.В. «Почему не иначе»</ref>=


[[Описание::Гара́ж. Первое значение этого французского слова было «причал», «пристань»: от глагола «гарэ́» — «швартоваться», «причаливать». От судоводителей термин перешел к шоферам; они начали называть «гаражами» сараи, куда убираются автомашины.]]
Гара́ж. Первое значение этого французского слова было «причал», «пристань»: от глагола «гарэ́» — «швартоваться», «причаливать». От судоводителей термин перешел к шоферам; они начали называть «гаражами» сараи, куда убираются автомашины.
 
{{Примеры употребления слова|гараж}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 18:43, 24 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Гараж[1]

Гара́ж. Первое значение этого французского слова было «причал», «пристань»: от глагола «гарэ́» — «швартоваться», «причаливать». От судоводителей термин перешел к шоферам; они начали называть «гаражами» сараи, куда убираются автомашины.

См.также

Внешние ссылки

  1. Школьный этимологический словарь Успенского Л.В. «Почему не иначе»