Школьный этимологический словарь Успенского Л.В. «Почему не иначе»:М/мать: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Школьный этимологический словарь Успенского Л.В. «Почему не иначе»/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Мать<ref>Школьный этимологический словарь Успенского Л.В. «Почему не иначе»</ref>= Описание::Мать (ма́терь). Очень велика древность этого индое...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Мать]]<ref>Школьный этимологический словарь Успенского Л.В. «Почему не иначе»</ref>=
=Мать<ref>Школьный этимологический словарь Успенского Л.В. «Почему не иначе»</ref>=


[[Описание::Мать (ма́терь). Очень велика древность этого индоевропейского — слова: оно и его двойники означают одно и то же во многих языках нашей семьи (греческое «ме́тэр» и «ма́тэр», латинское «ма́тэр», немецкое «му́ттер», английское «мо́те» и т.п.). Возникло же оно, по-видимому, из того, что немцы именуют «лалльвёртер», — из слов детского лепета: «ма», «ма-ма»… Такие ребячьи словечки живут в самых разнообразных языках, однако значение у них бывает далеко не всегда точно совпадающим: так, скажем, по-грузински «мать» обозначается звукосочетанием «дэда», которое у нас связывается с совершенно другим родственным отношением.]]
Мать (ма́терь). Очень велика древность этого индоевропейского — слова: оно и его двойники означают одно и то же во многих языках нашей семьи (греческое «ме́тэр» и «ма́тэр», латинское «ма́тэр», немецкое «му́ттер», английское «мо́те» и т.п.). Возникло же оно, по-видимому, из того, что немцы именуют «лалльвёртер», — из слов детского лепета: «ма», «ма-ма»… Такие ребячьи словечки живут в самых разнообразных языках, однако значение у них бывает далеко не всегда точно совпадающим: так, скажем, по-грузински «мать» обозначается звукосочетанием «дэда», которое у нас связывается с совершенно другим родственным отношением.
 
{{Примеры употребления слова|мать}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 18:52, 24 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Мать[1]

Мать (ма́терь). Очень велика древность этого индоевропейского — слова: оно и его двойники означают одно и то же во многих языках нашей семьи (греческое «ме́тэр» и «ма́тэр», латинское «ма́тэр», немецкое «му́ттер», английское «мо́те» и т.п.). Возникло же оно, по-видимому, из того, что немцы именуют «лалльвёртер», — из слов детского лепета: «ма», «ма-ма»… Такие ребячьи словечки живут в самых разнообразных языках, однако значение у них бывает далеко не всегда точно совпадающим: так, скажем, по-грузински «мать» обозначается звукосочетанием «дэда», которое у нас связывается с совершенно другим родственным отношением.

См.также

Внешние ссылки

  1. Школьный этимологический словарь Успенского Л.В. «Почему не иначе»