Школьный этимологический словарь Успенского Л.В. «Почему не иначе»:П/павлин: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Школьный этимологический словарь Успенского Л.В. «Почему не иначе»/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Павлин<ref>Школьный этимологический словарь Успенского Л.В. «Почему не иначе»</ref>= Описание::Павли́н. Хотите выслушать небольшую этимологич...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Павлин]]<ref>Школьный этимологический словарь Успенского Л.В. «Почему не иначе»</ref>=
=Павлин<ref>Школьный этимологический словарь Успенского Л.В. «Почему не иначе»</ref>=


[[Описание::Павли́н. Хотите выслушать небольшую этимологическую сказочку? Жило-было латинское слово «papilio» («папилио»); жило и значило оно «палатка» или «шатер». У него появилось двое потомков-французов: «павийо́н» («pavillon») — «беседка», «киоск» и «папийо́н» («papillon») — «бабочка», «мотылек».]]
Павли́н. Хотите выслушать небольшую этимологическую сказочку? Жило-было латинское слово «papilio» («папилио»); жило и значило оно «палатка» или «шатер». У него появилось двое потомков-французов: «павийо́н» («pavillon») — «беседка», «киоск» и «папийо́н» («papillon») — «бабочка», «мотылек».
 
{{Примеры употребления слова|павлин}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 18:55, 24 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Павлин[1]

Павли́н. Хотите выслушать небольшую этимологическую сказочку? Жило-было латинское слово «papilio» («папилио»); жило и значило оно «палатка» или «шатер». У него появилось двое потомков-французов: «павийо́н» («pavillon») — «беседка», «киоск» и «папийо́н» («papillon») — «бабочка», «мотылек».

См.также

Внешние ссылки

  1. Школьный этимологический словарь Успенского Л.В. «Почему не иначе»