Этимологический словарь русского языка Крылова Г.А.:З/знамя: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Крылова Г.А./Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Знамя<ref>Этимологический словарь русского языка Крылова Г.А.</ref>= Описание::Зна́мя. Прежде глагол знати, от которого образовано это слово, среди других знач...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Знамя]]<ref>Этимологический словарь русского языка Крылова Г.А.</ref>=
=Знамя<ref>Этимологический словарь русского языка Крылова Г.А.</ref>=


[[Описание::Зна́мя. Прежде глагол знати, от которого образовано это слово, среди других значений имел и такое — «отличить», «заметить», а образованное от него существительное знамя означало «отличительный знак». Интересно отметить, что глагол знати оказался очень продуктивным: к нему восходят такие, на первый взгляд, ничем не связанные между собой слова, как знак, знаменатель, знаменитый, знахарь. Для тех, кто изучает английский и немецкий языки, обратим внимание на родство нашего глагола знать с английским know и немецким kennen (и английский, и немецкий глаголы имеют значение «знать»), связанных в свою очередь с греческим gnosis — «знание», которое присутствует в таких философских терминах, как гносеология или агностицизм. Фонетические особенности русского и английского (или немецкого) языков обусловили то, что глаголы знать и know, восходящие к одному общему корню, звучат по-разному.]]
Зна́мя. Прежде глагол знати, от которого образовано это слово, среди других значений имел и такое — «отличить», «заметить», а образованное от него существительное знамя означало «отличительный знак». Интересно отметить, что глагол знати оказался очень продуктивным: к нему восходят такие, на первый взгляд, ничем не связанные между собой слова, как знак, знаменатель, знаменитый, знахарь. Для тех, кто изучает английский и немецкий языки, обратим внимание на родство нашего глагола знать с английским know и немецким kennen (и английский, и немецкий глаголы имеют значение «знать»), связанных в свою очередь с греческим gnosis — «знание», которое присутствует в таких философских терминах, как гносеология или агностицизм. Фонетические особенности русского и английского (или немецкого) языков обусловили то, что глаголы знать и know, восходящие к одному общему корню, звучат по-разному.
 
{{Примеры употребления слова|знамя}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 20:25, 24 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Знамя[1]

Зна́мя. Прежде глагол знати, от которого образовано это слово, среди других значений имел и такое — «отличить», «заметить», а образованное от него существительное знамя означало «отличительный знак». Интересно отметить, что глагол знати оказался очень продуктивным: к нему восходят такие, на первый взгляд, ничем не связанные между собой слова, как знак, знаменатель, знаменитый, знахарь. Для тех, кто изучает английский и немецкий языки, обратим внимание на родство нашего глагола знать с английским know и немецким kennen (и английский, и немецкий глаголы имеют значение «знать»), связанных в свою очередь с греческим gnosis — «знание», которое присутствует в таких философских терминах, как гносеология или агностицизм. Фонетические особенности русского и английского (или немецкого) языков обусловили то, что глаголы знать и know, восходящие к одному общему корню, звучат по-разному.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Крылова Г.А.