Этимологический словарь русского языка Крылова Г.А.:З/зонт: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Крылова Г.А./Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Зонт<ref>Этимологический словарь русского языка Крылова Г.А.</ref>= Описание::Зонт (зо́нтик). С этой парой произошла любопытная история в духе народной этимоло...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Зонт]]<ref>Этимологический словарь русского языка Крылова Г.А.</ref>=
=Зонт<ref>Этимологический словарь русского языка Крылова Г.А.</ref>=


[[Описание::Зонт (зо́нтик). С этой парой произошла любопытная история в духе народной этимологии: в XVIII в. россияне позаимствовали этот предмет и его название из голландского языка, где предмет сей назывался zondek (от zon — «солнце» и dek — «защита»; буквально «защита от солнца»). Со временем русское ухо стало воспринимать вторую часть заимствованного слова как уменьшительный суффикс (как, например, в словах мостик, шестик и т.п.), а само слово стало казаться уменьшительным образованием. Так в процессе переосмысления народной этимологией в русском языке образовалось «неправильное» слово зонт.]]
Зонт (зо́нтик). С этой парой произошла любопытная история в духе народной этимологии: в XVIII в. россияне позаимствовали этот предмет и его название из голландского языка, где предмет сей назывался zondek (от zon — «солнце» и dek — «защита»; буквально «защита от солнца»). Со временем русское ухо стало воспринимать вторую часть заимствованного слова как уменьшительный суффикс (как, например, в словах мостик, шестик и т.п.), а само слово стало казаться уменьшительным образованием. Так в процессе переосмысления народной этимологией в русском языке образовалось «неправильное» слово зонт.
 
{{Примеры употребления слова|зонт}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 20:25, 24 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Зонт[1]

Зонт (зо́нтик). С этой парой произошла любопытная история в духе народной этимологии: в XVIII в. россияне позаимствовали этот предмет и его название из голландского языка, где предмет сей назывался zondek (от zon — «солнце» и dek — «защита»; буквально «защита от солнца»). Со временем русское ухо стало воспринимать вторую часть заимствованного слова как уменьшительный суффикс (как, например, в словах мостик, шестик и т.п.), а само слово стало казаться уменьшительным образованием. Так в процессе переосмысления народной этимологией в русском языке образовалось «неправильное» слово зонт.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Крылова Г.А.