Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Д/Днепр: различия между версиями
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Днепр<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::Днепр, род. п. Днепра́, др.-русск. Дънѣпръ (Толк. Палея XIV в.; см. Соболевский, РФ...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Днепр<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
Днепр, род. п. Днепра́, др.-русск. Дънѣпръ (Толк. Палея XIV в.; см. Соболевский, РФВ 64, 186), укр. Днiпро́. Впервые греч. Δάναπρις; Аноним Periplus Ponti Eux. 58 (см. К. Мюллер, GGM 1, 417), также Менандр Прот., Феофан, лат. Danaper (Иорд. 5), Danapris, Географ Равеннский. || Трудное название. Заманчива, но не свободна от фонетических трудностей этимология Кречмера («Glotta» 24, 11 и сл.), который считает, что это слово происходит из балканско-скифск. *Dānu-apara- «задняя река» (др.-инд. áparas, авест. араrа- «задний, более отдаленный», по сравнению с Днестром (см.)). Слав. ě должно отражать осет. æ (*Don-æpr-). Не более убедительна гипотеза Соболевского о скиф. *Danapras «стремительно, сильно текущий» (Лёвенталь, WuS 10, 143) или ир. Dānu- + ipr-, ср. Ибр (см.); см. Соболевский, РФВ 64, 186; AfslPh 27, 243. Ср., однако, дно и цслав. долоуперивъ κατωφερής (Mi. LP 170). В древности Днепр назывался Βορυσθένης (Геродот, Птолемей, Страбон), лат. Borysthenes (Плиний, Hist. Nat. 4, 82), что, возм., отражает ир. *vourustāna- «широкое место», ср. соврем. топоним Великий луг; см. Фасмер, Iranier 65 и сл.; Брюкнер 90; Мюлленхоф, DА 3, 122. Печенежское название Днепра Βαρούχ (Константин Багр., De adm. imp. 38), гуннск. Var (Иордан 5, 52), возм., от авест. varu-, vouru- «широкий», осет. væræx, urux — то же; см. Фасмер, там же, где см. и прочие названия. [См. еще Мошинский, Zasiąg, стр. 154 и сл.; Курашкевич, SSS, стр. 29. Ир. этимологию Βορυσθένης справедливо оспаривает Белецкий в «Тези дoпoвiдeй I респ. топон. наради», Киев, 1959, стр. 17, стеклограф. — Т.] | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 18:37, 25 октября 2023
Днепр[1]
Днепр, род. п. Днепра́, др.-русск. Дънѣпръ (Толк. Палея XIV в.; см. Соболевский, РФВ 64, 186), укр. Днiпро́. Впервые греч. Δάναπρις; Аноним Periplus Ponti Eux. 58 (см. К. Мюллер, GGM 1, 417), также Менандр Прот., Феофан, лат. Danaper (Иорд. 5), Danapris, Географ Равеннский. || Трудное название. Заманчива, но не свободна от фонетических трудностей этимология Кречмера («Glotta» 24, 11 и сл.), который считает, что это слово происходит из балканско-скифск. *Dānu-apara- «задняя река» (др.-инд. áparas, авест. араrа- «задний, более отдаленный», по сравнению с Днестром (см.)). Слав. ě должно отражать осет. æ (*Don-æpr-). Не более убедительна гипотеза Соболевского о скиф. *Danapras «стремительно, сильно текущий» (Лёвенталь, WuS 10, 143) или ир. Dānu- + ipr-, ср. Ибр (см.); см. Соболевский, РФВ 64, 186; AfslPh 27, 243. Ср., однако, дно и цслав. долоуперивъ κατωφερής (Mi. LP 170). В древности Днепр назывался Βορυσθένης (Геродот, Птолемей, Страбон), лат. Borysthenes (Плиний, Hist. Nat. 4, 82), что, возм., отражает ир. *vourustāna- «широкое место», ср. соврем. топоним Великий луг; см. Фасмер, Iranier 65 и сл.; Брюкнер 90; Мюлленхоф, DА 3, 122. Печенежское название Днепра Βαρούχ (Константин Багр., De adm. imp. 38), гуннск. Var (Иордан 5, 52), возм., от авест. varu-, vouru- «широкий», осет. væræx, urux — то же; см. Фасмер, там же, где см. и прочие названия. [См. еще Мошинский, Zasiąg, стр. 154 и сл.; Курашкевич, SSS, стр. 29. Ир. этимологию Βορυσθένης справедливо оспаривает Белецкий в «Тези дoпoвiдeй I респ. топон. наради», Киев, 1959, стр. 17, стеклограф. — Т.]
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера