Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Г/граф: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Граф<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::граф, уже у Котошихина (30). В качестве русск. титула встречается у Петра I; см. Ф...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Граф]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Граф<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::граф, уже у Котошихина (30). В качестве русск. титула встречается у Петра I; см. Ф. Браун, Germanica f. Sievers 715. Заимств. из нем. Graf. Более далеко по форме польск. grabia, hrabia, вопреки Смирнову (94).]]
граф, уже у Котошихина (30). В качестве русск. титула встречается у Петра I; см. Ф. Браун, Germanica f. Sievers 715. Заимств. из нем. Graf. Более далеко по форме польск. grabia, hrabia, вопреки Смирнову (94).
 
{{Примеры употребления слова|граф}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 19:37, 25 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Граф[1]

граф, уже у Котошихина (30). В качестве русск. титула встречается у Петра I; см. Ф. Браун, Germanica f. Sievers 715. Заимств. из нем. Graf. Более далеко по форме польск. grabia, hrabia, вопреки Смирнову (94).

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера