Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Д/див: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Див<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::див «птица, предвещающая несчастье, удод, Upupa epops» (Павл.), др.-русск. дивъ, СПИ. В...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Див]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Див<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::див «птица, предвещающая несчастье, удод, Upupa epops» (Павл.), др.-русск. дивъ, СПИ. Возм., через какой-либо из тюрк. языков из ср.-перс., нов.-перс. dēv «демон, дьявол», авест. daēva- «злой дух»; см. Mi. ТЕl., Доп. 1, 29; Бернекер 1, 202; сомнения по этому поводу высказал Мелиоранский (ИОРЯС 7, 2, 287). Не более правдоподобно предположение Корша (AfslPh 9, 497) о родстве русск. и ир. слов; также см. Преобр. 1, 184. Ср. также Зеленин, Табу 2, 99. (См. еще Менгес, «Oriens» 9, 1956, стр. 87 и сл. — Т.)]]
див «птица, предвещающая несчастье, удод, Upupa epops» (Павл.), др.-русск. дивъ, СПИ. Возм., через какой-либо из тюрк. языков из ср.-перс., нов.-перс. dēv «демон, дьявол», авест. daēva- «злой дух»; см. Mi. ТЕl., Доп. 1, 29; Бернекер 1, 202; сомнения по этому поводу высказал Мелиоранский (ИОРЯС 7, 2, 287). Не более правдоподобно предположение Корша (AfslPh 9, 497) о родстве русск. и ир. слов; также см. Преобр. 1, 184. Ср. также Зеленин, Табу 2, 99. [См. еще Менгес, «Oriens» 9, 1956, стр. 87 и сл. — Т.]
 
{{Примеры употребления слова|див}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 19:43, 25 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Див[1]

див «птица, предвещающая несчастье, удод, Upupa epops» (Павл.), др.-русск. дивъ, СПИ. Возм., через какой-либо из тюрк. языков из ср.-перс., нов.-перс. dēv «демон, дьявол», авест. daēva- «злой дух»; см. Mi. ТЕl., Доп. 1, 29; Бернекер 1, 202; сомнения по этому поводу высказал Мелиоранский (ИОРЯС 7, 2, 287). Не более правдоподобно предположение Корша (AfslPh 9, 497) о родстве русск. и ир. слов; также см. Преобр. 1, 184. Ср. также Зеленин, Табу 2, 99. [См. еще Менгес, «Oriens» 9, 1956, стр. 87 и сл. — Т.]

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера