Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:К/кикать: различия между версиями
Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Кикать<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::ки́кать, ки́чу «кричать (по-птичьи)», диал. «жаловаться, горевать», тверск.,...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Кикать<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
ки́кать, ки́чу «кричать (по-птичьи)», диал. «жаловаться, горевать», тверск., псковск.; укр. ки́кати «куковать», др.-русск. кыкати, кычу «кричать, куковать» (СПИ). С другим вокализмом: ку́кать (см.), ср. лит. sukukti «взвыть», kaũkti, kaukiù «выть», лтш. kàukt, -сu — то же, др.-инд. kōkas «волк; гусь»; см. Бернекер 1, 676; Траутман, ВSW 122; М.-Э. 2, 173 и сл. О греч. κύκνος «лебедь», которое Петерссон (Comment. Gustafsson 15) относит сюда же, ср. Буазак 532. Праслав. *kykati — звукоподражание. Ср. еще Петерссон, Lunds Univ. Årsskrift, N. F., Вd. 18, № 7, стр. 40. | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 20:16, 25 октября 2023
Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.
Кикать[1]
ки́кать, ки́чу «кричать (по-птичьи)», диал. «жаловаться, горевать», тверск., псковск.; укр. ки́кати «куковать», др.-русск. кыкати, кычу «кричать, куковать» (СПИ). С другим вокализмом: ку́кать (см.), ср. лит. sukukti «взвыть», kaũkti, kaukiù «выть», лтш. kàukt, -сu — то же, др.-инд. kōkas «волк; гусь»; см. Бернекер 1, 676; Траутман, ВSW 122; М.-Э. 2, 173 и сл. О греч. κύκνος «лебедь», которое Петерссон (Comment. Gustafsson 15) относит сюда же, ср. Буазак 532. Праслав. *kykati — звукоподражание. Ср. еще Петерссон, Lunds Univ. Årsskrift, N. F., Вd. 18, № 7, стр. 40.
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера