Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:К/кикимора: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Кикимора<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::кики́мора «ночное привидение, домовой». Первая часть не ясна; возм., к ки...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Кикимора]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Кикимора<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::кики́мора «ночное привидение, домовой». Первая часть не ясна; возм., к ки́ка «чуб, коса» или ки́кать (см. Бернекер 1, 676) или к лит. kaũkas «домовой, гном». Вторая часть — к укр. мо́ра «нечистый дух», сербохорв.-цслав. мора «mаgа», болг. мора́, мора́ва «ночной кошмар», сербохорв. мо̀ра «домовой, кошмар», словен. móra, чеш. můrа «ночная бабочка; ночной кошмар», польск. mоrа, zmora, mara «кошмар», в.-луж. murava, н.-луж. mоrаvа. Родственны, вероятно, лтш. mârnîtiês «навязываться» (М.-Э. 2, 584), ирл. morrīgain «королева ду́хов», д.-в.-н., др.-англ. mara «кошмар, привидение»; см. Бернекер 2, 76; Маценауэр, LF 8, 164; Стокс 211; KZ 38, 468; Сольмсен, Jagić-Festschr. 581; Траутман, ВSW 122. Абсолютно ошибочны фин.-угорск. сравнения Маркова (РФВ 73, 102) и выведение -мора из герм. (Хирт, РВВ, 23, 335); см. Бернекер, там же.]]
кики́мора «ночное привидение, домовой». Первая часть не ясна; возм., к ки́ка «чуб, коса» или ки́кать (см. Бернекер 1, 676) или к лит. kaũkas «домовой, гном». Вторая часть — к укр. мо́ра «нечистый дух», сербохорв.-цслав. мора «mаgа», болг. мора́, мора́ва «ночной кошмар», сербохорв. мо̀ра «домовой, кошмар», словен. móra, чеш. můrа «ночная бабочка; ночной кошмар», польск. mоrа, zmora, mara «кошмар», в.-луж. murava, н.-луж. mоrаvа. Родственны, вероятно, лтш. mârnîtiês «навязываться» (М.-Э. 2, 584), ирл. morrīgain «королева ду́хов», д.-в.-н., др.-англ. mara «кошмар, привидение»; см. Бернекер 2, 76; Маценауэр, LF 8, 164; Стокс 211; KZ 38, 468; Сольмсен, Jagić-Festschr. 581; Траутман, ВSW 122. Абсолютно ошибочны фин.-угорск. сравнения Маркова (РФВ 73, 102) и выведение -мора из герм. (Хирт, РВВ, 23, 335); см. Бернекер, там же.
 
{{Примеры употребления слова|кикимора}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 20:16, 25 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Кикимора[1]

кики́мора «ночное привидение, домовой». Первая часть не ясна; возм., к ки́ка «чуб, коса» или ки́кать (см. Бернекер 1, 676) или к лит. kaũkas «домовой, гном». Вторая часть — к укр. мо́ра «нечистый дух», сербохорв.-цслав. мора «mаgа», болг. мора́, мора́ва «ночной кошмар», сербохорв. мо̀ра «домовой, кошмар», словен. móra, чеш. můrа «ночная бабочка; ночной кошмар», польск. mоrа, zmora, mara «кошмар», в.-луж. murava, н.-луж. mоrаvа. Родственны, вероятно, лтш. mârnîtiês «навязываться» (М.-Э. 2, 584), ирл. morrīgain «королева ду́хов», д.-в.-н., др.-англ. mara «кошмар, привидение»; см. Бернекер 2, 76; Маценауэр, LF 8, 164; Стокс 211; KZ 38, 468; Сольмсен, Jagić-Festschr. 581; Траутман, ВSW 122. Абсолютно ошибочны фин.-угорск. сравнения Маркова (РФВ 73, 102) и выведение -мора из герм. (Хирт, РВВ, 23, 335); см. Бернекер, там же.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера