Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:К/ковылять: различия между версиями
Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Ковылять<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::ковыля́ть, ковы́лина, ковылю́га «кривизна, изгиб», ковы́ль «хромой чело...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Ковылять<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
ковыля́ть, ковы́лина, ковылю́га «кривизна, изгиб», ковы́ль «хромой человек», олонецк. (Кулик.). Объяснение из фин. kävellä «идти» (Погодин, РФВ 47, 209) сомнительно фонетически; см. Калима 121; Брюкнер, KZ 48, 170. Скорее это исконнослав. слово, ср. укр. ковíнька «изгиб, крючок, кривая рукоятка». Расчленение *ко-выляти (Маценауэр, LF 8, 190) бесперспективно. Темное слово. Ср. ковы́риться. | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 23:23, 25 октября 2023
Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.
Ковылять[1]
ковыля́ть, ковы́лина, ковылю́га «кривизна, изгиб», ковы́ль «хромой человек», олонецк. (Кулик.). Объяснение из фин. kävellä «идти» (Погодин, РФВ 47, 209) сомнительно фонетически; см. Калима 121; Брюкнер, KZ 48, 170. Скорее это исконнослав. слово, ср. укр. ковíнька «изгиб, крючок, кривая рукоятка». Расчленение *ко-выляти (Маценауэр, LF 8, 190) бесперспективно. Темное слово. Ср. ковы́риться.
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера