Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:К/кош: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Кош<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::кош I род. п. ко́ша 1) «казачий лагерь, стоянка кочевников», 2) «шалаш; пастушески...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Кош]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Кош<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::кош I род. п. ко́ша 1) «казачий лагерь, стоянка кочевников», 2) «шалаш; пастушеский стан», терск. (РФВ 44, 96), др.-русск. кошь «стан, обоз» (с 1498 г.; ср. Срезн. I, 1306), кошево́й «старшина, предводитель коша», укр. кош, кiш, род. п. коша́ (то же), кошови́й (Смаль-Стоцкий, «Slavia», 5, стр. 53), блр. кошева́ць «разбивать лагерь», др.-русск. кошевный вьюкъ (I Соф. летоп. под 1471 г.), польск. kosz, koszowy. &#124;&#124; Заимств. из тюрк.; ср. кирг. kоš «войлочная палатка, юрта», башк. kоš «шалаш», тур. kоš «стадо» (Радлов 2, 635), балкар. kоš «стоянка, молочная ферма, мол. хозяйство» (KSz 15, 239); см. Бернекер 1, 585 и сл.; Мi. ЕW 135; ТЕl. 1, 335; Маценауэр, LF 8, 208; Тойвонен, FUF 19, 68. Знач. «поклажа», указанного у Мi. ЕW (135), не существует; ср. Брандт, РФВ 22, 140. Русск. кош «хижина, шалаш» относится сюда же по географическим соображениям, а также потому, что это знач. засвидетельствовано и в тюрк. языках и едва ли связано со сл., вопреки Вальде (175), Бернекеру (1, 586).]]
кош I род. п. ко́ша 1) «казачий лагерь, стоянка кочевников», 2) «шалаш; пастушеский стан», терск. (РФВ 44, 96), др.-русск. кошь «стан, обоз» (с 1498 г.; ср. Срезн. I, 1306), кошево́й «старшина, предводитель коша», укр. кош, кiш, род. п. коша́ (то же), кошови́й (Смаль-Стоцкий, «Slavia», 5, стр. 53), блр. кошева́ць «разбивать лагерь», др.-русск. кошевный вьюкъ (I Соф. летоп. под 1471 г.), польск. kosz, koszowy. || Заимств. из тюрк.; ср. кирг. kоš «войлочная палатка, юрта», башк. kоš «шалаш», тур. kоš «стадо» (Радлов 2, 635), балкар. kоš «стоянка, молочная ферма, мол. хозяйство» (KSz 15, 239); см. Бернекер 1, 585 и сл.; Мi. ЕW 135; ТЕl. 1, 335; Маценауэр, LF 8, 208; Тойвонен, FUF 19, 68. Знач. «поклажа», указанного у Мi. ЕW (135), не существует; ср. Брандт, РФВ 22, 140. Русск. кош «хижина, шалаш» относится сюда же по географическим соображениям, а также потому, что это знач. засвидетельствовано и в тюрк. языках и едва ли связано со сл., вопреки Вальде (175), Бернекеру (1, 586).
 
{{Примеры употребления слова|кош}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 23:40, 25 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Кош[1]

кош I род. п. ко́ша 1) «казачий лагерь, стоянка кочевников», 2) «шалаш; пастушеский стан», терск. (РФВ 44, 96), др.-русск. кошь «стан, обоз» (с 1498 г.; ср. Срезн. I, 1306), кошево́й «старшина, предводитель коша», укр. кош, кiш, род. п. коша́ (то же), кошови́й (Смаль-Стоцкий, «Slavia», 5, стр. 53), блр. кошева́ць «разбивать лагерь», др.-русск. кошевный вьюкъ (I Соф. летоп. под 1471 г.), польск. kosz, koszowy. || Заимств. из тюрк.; ср. кирг. kоš «войлочная палатка, юрта», башк. kоš «шалаш», тур. kоš «стадо» (Радлов 2, 635), балкар. kоš «стоянка, молочная ферма, мол. хозяйство» (KSz 15, 239); см. Бернекер 1, 585 и сл.; Мi. ЕW 135; ТЕl. 1, 335; Маценауэр, LF 8, 208; Тойвонен, FUF 19, 68. Знач. «поклажа», указанного у Мi. ЕW (135), не существует; ср. Брандт, РФВ 22, 140. Русск. кош «хижина, шалаш» относится сюда же по географическим соображениям, а также потому, что это знач. засвидетельствовано и в тюрк. языках и едва ли связано со сл., вопреки Вальде (175), Бернекеру (1, 586).

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера