Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:К/кош: различия между версиями
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Кош<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::кош I род. п. ко́ша 1) «казачий лагерь, стоянка кочевников», 2) «шалаш; пастушески...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Кош<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
кош I род. п. ко́ша 1) «казачий лагерь, стоянка кочевников», 2) «шалаш; пастушеский стан», терск. (РФВ 44, 96), др.-русск. кошь «стан, обоз» (с 1498 г.; ср. Срезн. I, 1306), кошево́й «старшина, предводитель коша», укр. кош, кiш, род. п. коша́ (то же), кошови́й (Смаль-Стоцкий, «Slavia», 5, стр. 53), блр. кошева́ць «разбивать лагерь», др.-русск. кошевный вьюкъ (I Соф. летоп. под 1471 г.), польск. kosz, koszowy. || Заимств. из тюрк.; ср. кирг. kоš «войлочная палатка, юрта», башк. kоš «шалаш», тур. kоš «стадо» (Радлов 2, 635), балкар. kоš «стоянка, молочная ферма, мол. хозяйство» (KSz 15, 239); см. Бернекер 1, 585 и сл.; Мi. ЕW 135; ТЕl. 1, 335; Маценауэр, LF 8, 208; Тойвонен, FUF 19, 68. Знач. «поклажа», указанного у Мi. ЕW (135), не существует; ср. Брандт, РФВ 22, 140. Русск. кош «хижина, шалаш» относится сюда же по географическим соображениям, а также потому, что это знач. засвидетельствовано и в тюрк. языках и едва ли связано со сл., вопреки Вальде (175), Бернекеру (1, 586). | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 23:40, 25 октября 2023
Кош[1]
кош I род. п. ко́ша 1) «казачий лагерь, стоянка кочевников», 2) «шалаш; пастушеский стан», терск. (РФВ 44, 96), др.-русск. кошь «стан, обоз» (с 1498 г.; ср. Срезн. I, 1306), кошево́й «старшина, предводитель коша», укр. кош, кiш, род. п. коша́ (то же), кошови́й (Смаль-Стоцкий, «Slavia», 5, стр. 53), блр. кошева́ць «разбивать лагерь», др.-русск. кошевный вьюкъ (I Соф. летоп. под 1471 г.), польск. kosz, koszowy. || Заимств. из тюрк.; ср. кирг. kоš «войлочная палатка, юрта», башк. kоš «шалаш», тур. kоš «стадо» (Радлов 2, 635), балкар. kоš «стоянка, молочная ферма, мол. хозяйство» (KSz 15, 239); см. Бернекер 1, 585 и сл.; Мi. ЕW 135; ТЕl. 1, 335; Маценауэр, LF 8, 208; Тойвонен, FUF 19, 68. Знач. «поклажа», указанного у Мi. ЕW (135), не существует; ср. Брандт, РФВ 22, 140. Русск. кош «хижина, шалаш» относится сюда же по географическим соображениям, а также потому, что это знач. засвидетельствовано и в тюрк. языках и едва ли связано со сл., вопреки Вальде (175), Бернекеру (1, 586).
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера