Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Л/льга: различия между версиями
Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Льга<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::льга «облегчение, возможность», диал.; блр. льга — то же, сюда же льзя, нельзя́...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Льга<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
льга «облегчение, возможность», диал.; блр. льга — то же, сюда же льзя, нельзя́, др.-русск., ст.-слав. льзѣ (Клоц., Супр.), чеш. lzе «можно», nelze «нельзя», польск. ulgа «облегчение, послабление». От лёгкий; см. Бернекер 1, 753; Мейе, Ét. 254; Зубатый, Sb. Fil. I, 147 и сл.; Кнутссон, Раlаt. 126. | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 00:05, 26 октября 2023
Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.
Льга[1]
льга «облегчение, возможность», диал.; блр. льга — то же, сюда же льзя, нельзя́, др.-русск., ст.-слав. льзѣ (Клоц., Супр.), чеш. lzе «можно», nelze «нельзя», польск. ulgа «облегчение, послабление». От лёгкий; см. Бернекер 1, 753; Мейе, Ét. 254; Зубатый, Sb. Fil. I, 147 и сл.; Кнутссон, Раlаt. 126.
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера