Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:П/пря: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Пря<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::I «раздор, ссора, тяжба», только др.-русск. пьрꙗ, ст.-слав. пьрѩ ἀντιλογία, φιλον...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Пря]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Пря<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::I «раздор, ссора, тяжба», только др.-русск. пьрꙗ, ст.-слав. пьрѩ ἀντιλογία, φιλονεικία, чеш. рřе «спор, тяжба», польск. рrzа. Связано с преть II, спор, пере́ть; см. Траутман, ВSW 276; Мi. ЕW 239. Ср. ра́спря II «парус», только др.-русск. пърѣ мн. (Пов. врем. лет под 907 г., Флав. Иос. и др.). Заимств. из фин., эст., водск. purje — то же, карельск., вепс. рuŕеh от лит. bùrė «парус» (последнее родственно греч. φᾶρος «парус»); см. Лиден, Studien 24; Томсен, Веrör. 163 и сл.; Калима 187 и сл.; Буассен, RЕS 20, 150 и сл.; М.-Э. 1, 356; Миккола, Berühr. 40. Сомнения относительно балт. происхождения фин.-уг. слов см. у Калимы (ВL. 148) и Коллиндера (FUF Anz. 24, 7). Возражения против фин. этимологии др.-русск. слова (Брюкнер, KZ 48, 170) необоснованны (Ср. еще Ниеминен, KZ, 72, 1955, стр. 129 и сл. — Т.)]]
I «раздор, ссора, тяжба», только др.-русск. пьрꙗ, ст.-слав. пьрѩ ἀντιλογία, φιλονεικία, чеш. рřе «спор, тяжба», польск. рrzа. Связано с преть II, спор, пере́ть; см. Траутман, ВSW 276; Мi. ЕW 239. Ср. ра́спря II «парус», только др.-русск. пърѣ мн. (Пов. врем. лет под 907 г., Флав. Иос. и др.). Заимств. из фин., эст., водск. purje — то же, карельск., вепс. рuŕеh от лит. bùrė «парус» (последнее родственно греч. φᾶρος «парус»); см. Лиден, Studien 24; Томсен, Веrör. 163 и сл.; Калима 187 и сл.; Буассен, RЕS 20, 150 и сл.; М.-Э. 1, 356; Миккола, Berühr. 40. Сомнения относительно балт. происхождения фин.-уг. слов см. у Калимы (ВL. 148) и Коллиндера (FUF Anz. 24, 7). Возражения против фин. этимологии др.-русск. слова (Брюкнер, KZ 48, 170) необоснованны [Ср. еще Ниеминен, KZ, 72, 1955, стр. 129 и сл. — Т.]
 
{{Примеры употребления слова|пря}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 01:01, 26 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Пря[1]

I «раздор, ссора, тяжба», только др.-русск. пьрꙗ, ст.-слав. пьрѩ ἀντιλογία, φιλονεικία, чеш. рřе «спор, тяжба», польск. рrzа. Связано с преть II, спор, пере́ть; см. Траутман, ВSW 276; Мi. ЕW 239. Ср. ра́спря II «парус», только др.-русск. пърѣ мн. (Пов. врем. лет под 907 г., Флав. Иос. и др.). Заимств. из фин., эст., водск. purje — то же, карельск., вепс. рuŕеh от лит. bùrė «парус» (последнее родственно греч. φᾶρος «парус»); см. Лиден, Studien 24; Томсен, Веrör. 163 и сл.; Калима 187 и сл.; Буассен, RЕS 20, 150 и сл.; М.-Э. 1, 356; Миккола, Berühr. 40. Сомнения относительно балт. происхождения фин.-уг. слов см. у Калимы (ВL. 148) и Коллиндера (FUF Anz. 24, 7). Возражения против фин. этимологии др.-русск. слова (Брюкнер, KZ 48, 170) необоснованны [Ср. еще Ниеминен, KZ, 72, 1955, стр. 129 и сл. — Т.]

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера