Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Р/рындать: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Рындать<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::ры́нда́ть «проваливаться ногами в болоте или снегу, пробиваться сквозь л...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Рындать]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Рындать<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::ры́нда́ть «проваливаться ногами в болоте или снегу, пробиваться сквозь лед», арханг., псковск., нижегор. (Даль, Подв.). Отсюда произведено ры́ндало «болото», нижегор. (Даль). Заимств., ср. фин. rentiä, rennin «брести, идти в брод, шлепать» (Калима 208). Распространение русск. слова вызывает удивление.]]
ры́нда́ть «проваливаться ногами в болоте или снегу, пробиваться сквозь лед», арханг., псковск., нижегор. (Даль, Подв.). Отсюда произведено ры́ндало «болото», нижегор. (Даль). Заимств., ср. фин. rentiä, rennin «брести, идти в брод, шлепать» (Калима 208). Распространение русск. слова вызывает удивление.
 
{{Примеры употребления слова|рындать}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 01:21, 26 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Рындать[1]

ры́нда́ть «проваливаться ногами в болоте или снегу, пробиваться сквозь лед», арханг., псковск., нижегор. (Даль, Подв.). Отсюда произведено ры́ндало «болото», нижегор. (Даль). Заимств., ср. фин. rentiä, rennin «брести, идти в брод, шлепать» (Калима 208). Распространение русск. слова вызывает удивление.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера