Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Т/тоня: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Тоня<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::то́ня «место, где закидывается невод», с.-в.-р. (Даль), укр. то́ня — то же, также...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Тоня]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Тоня<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::то́ня «место, где закидывается невод», с.-в.-р. (Даль), укр. то́ня — то же, также «опасное, глубокое место», др.-русск. тонꙗ «место рыбной ловли» (см. Срезн. III, 979), словен. tȏnja «глубокое место, лужа, болото», чеш. tůně — то же, польск. toń, tonia, н.-луж. toń «бездонное место в воде, болоте» Из *tорnь или *tорni̯а, связанного с топи́ть (см.) (см. Мi. ЕW 358; Брюкнер 573; Голуб — Копечный 396). Едва ли правильно отделяют от этого слова то́ня «рыбачья сеть», сближая последнее с тенёто (см.); ср. Зубатый, AfslPh 16, 415; Траутман, ВSW 323.]]
то́ня «место, где закидывается невод», с.-в.-р. (Даль), укр. то́ня — то же, также «опасное, глубокое место», др.-русск. тонꙗ «место рыбной ловли» (см. Срезн. III, 979), словен. tȏnja «глубокое место, лужа, болото», чеш. tůně — то же, польск. toń, tonia, н.-луж. toń «бездонное место в воде, болоте» Из *tорnь или *tорni̯а, связанного с топи́ть (см.) (см. Мi. ЕW 358; Брюкнер 573; Голуб — Копечный 396). Едва ли правильно отделяют от этого слова то́ня «рыбачья сеть», сближая последнее с тенёто (см.); ср. Зубатый, AfslPh 16, 415; Траутман, ВSW 323.
 
{{Примеры употребления слова|тоня}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 02:04, 26 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Тоня[1]

то́ня «место, где закидывается невод», с.-в.-р. (Даль), укр. то́ня — то же, также «опасное, глубокое место», др.-русск. тонꙗ «место рыбной ловли» (см. Срезн. III, 979), словен. tȏnja «глубокое место, лужа, болото», чеш. tůně — то же, польск. toń, tonia, н.-луж. toń «бездонное место в воде, болоте» Из *tорnь или *tорni̯а, связанного с топи́ть (см.) (см. Мi. ЕW 358; Брюкнер 573; Голуб — Копечный 396). Едва ли правильно отделяют от этого слова то́ня «рыбачья сеть», сближая последнее с тенёто (см.); ср. Зубатый, AfslPh 16, 415; Траутман, ВSW 323.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера