Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Щ/щур: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Щур<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::I — птица «Lохiа еnuсlеаtоr»; «стриж, Hirundo riparia», «кузнечик», укр. щур «стриж», др.-р...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Щур]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Щур<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::I — птица «Lохiа еnuсlеаtоr»; «стриж, Hirundo riparia», «кузнечик», укр. щур «стриж», др.-русск. щуръ — название птицы, цслав. щуръ τέττιξ, также в знач. «ласточка», болг. щурец «кузнечик» (Чукалов), словен. ščúrǝk «кузнечик», чеш. štír «скорпион», слвц. št᾽ur — то же, польск. szczur — птица «Меrорs арiаstеr». Возм., от звукоподражательного *ščur-; см. Мi. ЕW 344; Брюкнер 545. Ср. словен. ščirìč, čirìč «вид кузнечика», а также сл. и выше, на чири́кать, стриж III «крыса», укр. щур, блр. щу́ра, чеш. диал. št᾽ur — то же, слвц. št᾽úr — то же, польск. szczur «крыса», ср. также я́щур (см.). Сближение с греч. σκίουρος «белка» (Штрекель, AfslPh 28, 515; Преобр., Труды I, 121) нужно отвергнуть, потому что последнее — буквально «тенехвостая» (от σκιά «тень» и οὑρά «хвост») — явно представляет собой узко греч. образование; см. Гофман, Gr. Wb. 319; Буазак 876 и сл., где дано опровержение др. точек зрения (По мнению Якобсона (IJSLP, ½, 1959, стр. 277), ščurъ «в различных слав. языках обозначало хтонические живые существа». — Т.) lV, см. пра́щур IV II «дождевой червь», арханг., вологодск., перм. (Даль). Считается этимологически родственным щур «кузнечик» (см. предыдущее); ср. Мi. ЕW 343; Преобр., Труды I, 121. По мнению Младенова (698), название кузнечика следует далее связывать с болг. щу́рам се «блуждаю» и скита́ться (см. выше). Недостоверно.]]
I — птица «Lохiа еnuсlеаtоr»; «стриж, Hirundo riparia», «кузнечик», укр. щур «стриж», др.-русск. щуръ — название птицы, цслав. щуръ τέττιξ, также в знач. «ласточка», болг. щурец «кузнечик» (Чукалов), словен. ščúrǝk «кузнечик», чеш. štír «скорпион», слвц. št᾽ur — то же, польск. szczur — птица «Меrорs арiаstеr». Возм., от звукоподражательного *ščur-; см. Мi. ЕW 344; Брюкнер 545. Ср. словен. ščirìč, čirìč «вид кузнечика», а также сл. и выше, на чири́кать, стриж III «крыса», укр. щур, блр. щу́ра, чеш. диал. št᾽ur — то же, слвц. št᾽úr — то же, польск. szczur «крыса», ср. также я́щур (см.). Сближение с греч. σκίουρος «белка» (Штрекель, AfslPh 28, 515; Преобр., Труды I, 121) нужно отвергнуть, потому что последнее — буквально «тенехвостая» (от σκιά «тень» и οὑρά «хвост») — явно представляет собой узко греч. образование; см. Гофман, Gr. Wb. 319; Буазак 876 и сл., где дано опровержение др. точек зрения [По мнению Якобсона (IJSLP, ½, 1959, стр. 277), ščurъ «в различных слав. языках обозначало хтонические живые существа». — Т.] lV, см. пра́щур IV II «дождевой червь», арханг., вологодск., перм. (Даль). Считается этимологически родственным щур «кузнечик» (см. предыдущее); ср. Мi. ЕW 343; Преобр., Труды I, 121. По мнению Младенова (698), название кузнечика следует далее связывать с болг. щу́рам се «блуждаю» и скита́ться (см. выше). Недостоверно.
 
{{Примеры употребления слова|щур}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 03:04, 26 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Щур[1]

I — птица «Lохiа еnuсlеаtоr»; «стриж, Hirundo riparia», «кузнечик», укр. щур «стриж», др.-русск. щуръ — название птицы, цслав. щуръ τέττιξ, также в знач. «ласточка», болг. щурец «кузнечик» (Чукалов), словен. ščúrǝk «кузнечик», чеш. štír «скорпион», слвц. št᾽ur — то же, польск. szczur — птица «Меrорs арiаstеr». Возм., от звукоподражательного *ščur-; см. Мi. ЕW 344; Брюкнер 545. Ср. словен. ščirìč, čirìč «вид кузнечика», а также сл. и выше, на чири́кать, стриж III «крыса», укр. щур, блр. щу́ра, чеш. диал. št᾽ur — то же, слвц. št᾽úr — то же, польск. szczur «крыса», ср. также я́щур (см.). Сближение с греч. σκίουρος «белка» (Штрекель, AfslPh 28, 515; Преобр., Труды I, 121) нужно отвергнуть, потому что последнее — буквально «тенехвостая» (от σκιά «тень» и οὑρά «хвост») — явно представляет собой узко греч. образование; см. Гофман, Gr. Wb. 319; Буазак 876 и сл., где дано опровержение др. точек зрения [По мнению Якобсона (IJSLP, ½, 1959, стр. 277), ščurъ «в различных слав. языках обозначало хтонические живые существа». — Т.] lV, см. пра́щур IV II «дождевой червь», арханг., вологодск., перм. (Даль). Считается этимологически родственным щур «кузнечик» (см. предыдущее); ср. Мi. ЕW 343; Преобр., Труды I, 121. По мнению Младенова (698), название кузнечика следует далее связывать с болг. щу́рам се «блуждаю» и скита́ться (см. выше). Недостоверно.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера