Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.:А/армия: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В./Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Армия<ref>Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.</ref>= Описание::Армия. Французское — armee. Латинское — armer (снаряжать, снабжать). В русском язык...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Армия]]<ref>Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.</ref>=
=Армия<ref>Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.</ref>=


[[Описание::Армия. Французское — armee. Латинское — armer (снаряжать, снабжать). В русском языке слово употребляется с 1704 г. со значением «войско». Изначально слово писалось в форме «армея». Прилагательное «армейский» впервые письменно встречается в Уставе воинском (1716 г.). Слово, распространенное во всех европейских языках (голландском, немецком, английском), в некоторых славянских языках — в форме «армада» (armada). В русский и другие языки слово попало из французского, где armee известно уже с XVI в. Французское armee — причастие прошедшего времени от глагола armare и восходит к латинскому агmer — «вооружать», «снабжать», «снаряжать». Родственными являются: Украинское — армiя. Польское — armia. Производное: армейский.]]
Армия. Французское — armee. Латинское — armer (снаряжать, снабжать). В русском языке слово употребляется с 1704 г. со значением «войско». Изначально слово писалось в форме «армея». Прилагательное «армейский» впервые письменно встречается в Уставе воинском (1716 г.). Слово, распространенное во всех европейских языках (голландском, немецком, английском), в некоторых славянских языках — в форме «армада» (armada). В русский и другие языки слово попало из французского, где armee известно уже с XVI в. Французское armee — причастие прошедшего времени от глагола armare и восходит к латинскому агmer — «вооружать», «снабжать», «снаряжать». Родственными являются: Украинское — армiя. Польское — armia. Производное: армейский.
 
{{Примеры употребления слова|армия}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 06:54, 26 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Армия[1]

Армия. Французское — armee. Латинское — armer (снаряжать, снабжать). В русском языке слово употребляется с 1704 г. со значением «войско». Изначально слово писалось в форме «армея». Прилагательное «армейский» впервые письменно встречается в Уставе воинском (1716 г.). Слово, распространенное во всех европейских языках (голландском, немецком, английском), в некоторых славянских языках — в форме «армада» (armada). В русский и другие языки слово попало из французского, где armee известно уже с XVI в. Французское armee — причастие прошедшего времени от глагола armare и восходит к латинскому агmer — «вооружать», «снабжать», «снаряжать». Родственными являются: Украинское — армiя. Польское — armia. Производное: армейский.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.