Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.:А/атака: различия между версиями
Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В./Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Атака<ref>Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.</ref>= Описание::Атака. Немецкое — attacke (атака). Французское — attaque (атака). Итальянское — attaccare b...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Атака<ref>Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.</ref>= | ||
Атака. Немецкое — attacke (атака). Французское — attaque (атака). Итальянское — attaccare battaglia (начинать битву). В русском языке слово «атака» употребляется с начала XVIII в. и впервые встречается в письме Петра I в Амстердам от 21 января 1703 г. Слово заимствовано из западноевропейских языков, вероятно, из немецкого, куда попало из французского языка. Этимологически слово «атака» восходит к итальянскому attaccare battaglia — «начинать битву» от attaccare (первоначально «привязывать, запрягать, затевать»). Родственными являются: Болгарское — атака. Польское — atak. Производное: атаковать. | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 06:54, 26 октября 2023
Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.
Атака[1]
Атака. Немецкое — attacke (атака). Французское — attaque (атака). Итальянское — attaccare battaglia (начинать битву). В русском языке слово «атака» употребляется с начала XVIII в. и впервые встречается в письме Петра I в Амстердам от 21 января 1703 г. Слово заимствовано из западноевропейских языков, вероятно, из немецкого, куда попало из французского языка. Этимологически слово «атака» восходит к итальянскому attaccare battaglia — «начинать битву» от attaccare (первоначально «привязывать, запрягать, затевать»). Родственными являются: Болгарское — атака. Польское — atak. Производное: атаковать.
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.