Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.:Б/банк: различия между версиями
Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В./Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Банк<ref>Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.</ref>= Описание::Банк. Французское — banque (банк). Немецкое — Bank (банк). Итальянское — banco (скамья, п...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Банк<ref>Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.</ref>= | ||
Банк. Французское — banque (банк). Немецкое — Bank (банк). Итальянское — banco (скамья, прилавок менялы). В русском языке слово «банк» является общеупотребительным уже с XVIII в. Слово заимствовано из французского или немецкого и восходит к итальянскому banco — первоначально «скамья, прилавок (менялы)», позже «контора», куда попало из германских языков от bank («скамья»). Теперь «банк» — международное слово со значением «крупное финансово-кредитное учреждение». Родственными являются: Украинское — банк. Польское — bank. Производное: банковский, банковать. | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 06:54, 26 октября 2023
Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.
Банк[1]
Банк. Французское — banque (банк). Немецкое — Bank (банк). Итальянское — banco (скамья, прилавок менялы). В русском языке слово «банк» является общеупотребительным уже с XVIII в. Слово заимствовано из французского или немецкого и восходит к итальянскому banco — первоначально «скамья, прилавок (менялы)», позже «контора», куда попало из германских языков от bank («скамья»). Теперь «банк» — международное слово со значением «крупное финансово-кредитное учреждение». Родственными являются: Украинское — банк. Польское — bank. Производное: банковский, банковать.
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.