Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.:Б/баста: различия между версиями
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В./Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Баста<ref>Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.</ref>= Описание::Баста. Французское — baste. Итальянское — basta. Латинское — basto (терплю). Слово «ба...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Баста<ref>Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.</ref>= | ||
Баста. Французское — baste. Итальянское — basta. Латинское — basto (терплю). Слово «баста» изначально появилось в русском языке как существительное — термин карточной игры (ломбер), популярной при дворе Екатерины II. Тогда слово «баста» было наименованием трефового туза, заимствованным из французского, где baste восходит к испанскому basto. Как разговорное восклицание со значением «довольно! хватит!» слово «баста» употребляется с начала XIX в. В этом значении слово также заимствовано из итальянского (вероятно, посредством французского), где basta — «довольно, хватит» происходит от bastare — «хватать, быть достаточным». Первоисточником является латинское basto — «несу», «переношу», «терплю» и греческое basto (то же). Родственными являются: Украинское — баста. Польское — basta. Производные: бастовать, забастовать. | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 06:55, 26 октября 2023
Баста[1]
Баста. Французское — baste. Итальянское — basta. Латинское — basto (терплю). Слово «баста» изначально появилось в русском языке как существительное — термин карточной игры (ломбер), популярной при дворе Екатерины II. Тогда слово «баста» было наименованием трефового туза, заимствованным из французского, где baste восходит к испанскому basto. Как разговорное восклицание со значением «довольно! хватит!» слово «баста» употребляется с начала XIX в. В этом значении слово также заимствовано из итальянского (вероятно, посредством французского), где basta — «довольно, хватит» происходит от bastare — «хватать, быть достаточным». Первоисточником является латинское basto — «несу», «переношу», «терплю» и греческое basto (то же). Родственными являются: Украинское — баста. Польское — basta. Производные: бастовать, забастовать.
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.