Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.:В/ванна: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В./Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Ванна<ref>Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.</ref>= Описание::Ванна. Немецкое — Wanne. Французское — vanne. Латинское — vannus (веялка). Слово «ванн...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Ванна]]<ref>Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.</ref>=
=Ванна<ref>Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.</ref>=


[[Описание::Ванна. Немецкое — Wanne. Французское — vanne. Латинское — vannus (веялка). Слово «ванна» было заимствовано из немецкого языка в начале XVIII в. Во многих славянских языках не прижилось, поскольку было вытеснено исконными словами с аналогичным значением («большой сосуд для купания», «купание в таком сосуде»): напр., болгарское — баня, используемое как в первом, так и во втором значениях. По своему происхождению слово является немецким. В немецкий язык оно попало из латинского, где слово vannus претерпело сложные и многочисленные смысловые изменения: от «веялки» к «опахалу», затем — к «средству освежения вообще» и далее — непосредственно к «ванне». Производное: ванный.]]
Ванна. Немецкое — Wanne. Французское — vanne. Латинское — vannus (веялка). Слово «ванна» было заимствовано из немецкого языка в начале XVIII в. Во многих славянских языках не прижилось, поскольку было вытеснено исконными словами с аналогичным значением («большой сосуд для купания», «купание в таком сосуде»): напр., болгарское — баня, используемое как в первом, так и во втором значениях. По своему происхождению слово является немецким. В немецкий язык оно попало из латинского, где слово vannus претерпело сложные и многочисленные смысловые изменения: от «веялки» к «опахалу», затем — к «средству освежения вообще» и далее — непосредственно к «ванне». Производное: ванный.
 
{{Примеры употребления слова|ванна}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 06:56, 26 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Ванна[1]

Ванна. Немецкое — Wanne. Французское — vanne. Латинское — vannus (веялка). Слово «ванна» было заимствовано из немецкого языка в начале XVIII в. Во многих славянских языках не прижилось, поскольку было вытеснено исконными словами с аналогичным значением («большой сосуд для купания», «купание в таком сосуде»): напр., болгарское — баня, используемое как в первом, так и во втором значениях. По своему происхождению слово является немецким. В немецкий язык оно попало из латинского, где слово vannus претерпело сложные и многочисленные смысловые изменения: от «веялки» к «опахалу», затем — к «средству освежения вообще» и далее — непосредственно к «ванне». Производное: ванный.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Семёнова А.В.