Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Н/неясыть

Материал из Онлайн справочника
Версия от 18:59, 8 мая 2023; EducationBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Неясыть<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::неясы́ть ж. «пеликан», др.-русск. неѩсыть, ср.-греч. Νεασήτ — название одно...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Слово::Неясыть[1]

[[Описание::неясы́ть ж. «пеликан», др.-русск. неѩсыть, ср.-греч. Νεασήτ — название одного из днепровских порогов: διὸτι φωλεύουσι οἱ πελικᾶνοι εἰς τὰ λιθάρια τοῦ φραγμοῦ (Конст. Багр., Dе adm. imp. 9; см. Томсен, Ursprung 58 и сл.), цслав. неɪѧсыть — то же Первонач. знач. «ненасытный»; не + ɪѧ-сыть, ср. цслав. сыть «насыщение»; относительно ɪѧ ср. неяве́р; см. Бернекер 1, 429; Преобр. I, 604; Булаховский, ОЛЯ 7, 116. Недостоверно объяснение не- как уточняющей част., а ę — из и.-е. n̥ (греч. ἀ-, лат. in-, нов.-в.-н. un-), nотому что эта част.-приставка не засвидетельствована достоверно ни в одном из слав. языков, вопреки Мейе (ét. 168 и сл.), Педерсену (Kelt. Gг. 1, 45). Неубедительно также объяснение ę как стар. и.-е. повелит. наклонения (Френкель, AfslPh 39, 85); ср. Брюкнер, AfslPh 29, 111. Интересны нем. названия пеликана: Vielfrass, Nimmersatt (Суолахти, Vogeln. 391).]]

Ошибка выражения: неопознанный символ пунктуации «{»

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера