Русская Википедия:Киркор, Адам Гоноры

Материал из Онлайн справочника
Версия от 18:52, 22 августа 2023; EducationBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Русская Википедия/Панель перехода}} {{однофамильцы|Киркор}} {{Учёный |Имя = Адам Гоно́рий Киркор |Оригинал имени = {{lang-pl|Adam Honory Kirkor}} |Изображение = Adam Kirkor. Адам Кіркор (XIX).jpeg |Ширина = |Описание изображения = |Дата рожде...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Однофамильцы Шаблон:Учёный

Адам Гоно́рий (Гоноры) Киркор (Шаблон:Lang-pl, Шаблон:Lang-be, Шаблон:Lang-lt, Адам Карлович Киркор; 21 января 1818 или 21 января 1819, Сливино, Мстиславского уезда Могилёвской губернии (ныне Смоленской области) — 23 ноября 1886, Краков) — литератор и издатель, археолог, исследователь литовских и белорусских древностей[1].

Ранние годы

Родился в небогатой шляхетской семье с дальними татарскими корнями. Окончил Виленский дворянский институт в 1838 году. Дебютировал в печати рассказами «Смерть поэта», «Прут» и статьёй «Остатки языческих обыкновений в Белоруссии» в сборнике «Опыты в русской словесности воспитанников гимназий белорусского учебного округа» (Вильно, 1839). Впоследствии пользовался иногда псевдонимами Jan ze Śliwina, Иван Сливов. Служил в казённой палате (1838—1864). С 1849 — член губернского статистического комитета.

Редактор и издатель

Редактировал ежегодные «Памятные книжки Виленской губернии» на русском языке (1850—1854) со статьями (его самого, в частности) по краеведению, истории, этнографии Литвы. На польском языке издал сборник Шаблон:Langi (1843) при участии Ю. И. Крашевского и М. Грабовского, позднее сборник в трёх книгах Шаблон:Langi (1845—1846). Большую роль в консолидации литературных и культурных сил Литвы играл издаваемый им альманах Шаблон:Langi. В 1857—1858 годах вышло шесть книг. Власти, которые не выдавали разрешения на выпуск периодического издания, усмотрели нарушение в регулярно выходящем альманахе, и запретили его издавать. Чтобы рассчитаться с подписчиками и вместе с тем опубликовать собранные материалы, Киркор издал две книги Шаблон:Langi (1859, 1862). Шаблон:Langi и Шаблон:Langi содержали поэзию, прозу, переводы, научные и публицистические статьи.

В 1859 году Киркор стал владельцем типографии и основал издательство, печатающее преимущественно научную и просветительскую литературу на польском, русском, литовском языках, а также редактируемую им газету на русском и польском языках «Виленский вестник». В эти годы он дал приют в своём доме юному Адольфу Пашковскому, который потерял отца; у Киркора собиралась практически вся местная интеллигенция и время проведенное там А. Пашковским, имело большое влияние на его становление как личности[2].

Виленская археологическая комиссия

С 1855 состоял действительным членом Виленской археологической комиссии, подготовил и издал каталог Музея древностей. В типографии Завадского был напечатан сборник «В память пребывания государя императора Александра II в Вильне 6 и 7 сентября 1858 года» (1858). В сборник вошла статья Киркора «Историко-статистические очерки г. Вильно», верноподданническое стихотворение А. Э. Одынца «Przyjdź Królewstwo Boże», статья М. Малиновского «La Lithuanie depuis l’avenement au trône de sa majesté l’empereur Alexandre II»; в части тиража стихотворения В. Коротынского на белорусском и М. Акелайтиса на литовском, приветствующие императора от имени крестьян. Роскошно изданный сборник был вручён царю во время посещения виленского Музея древностей вместе с просьбой о покровительстве наследника престола, цесаревича и великого князя Николая Александровича. Издание, названное «Виленским альбомом», вызвало у польской эмиграции в Париже обвинения Киркора и его окружения в предательстве.

С конца 1850-х гг. заметную роль в культурной жизни Вильны играл салон Киркора: в его доме еженедельно собиралась местная интеллигенция, поэты, музыканты, учёные, сотрудники редактируемой им газеты на русском и польском языках «Виленский вестник».[3]

Сочинения

Киркор — автор первого путеводителя по Вильне Шаблон:Langi («Прогулки по Вильне и её окрестностям»; 1856; 1859; литовский перевод Шаблон:Langi, 1991). В 1864 году по распоряжению главного начальника края М. Н. Муравьёва путеводитель вышел на русском языке, переработанный в «Указатель города Вильны». Переработанный вариант путеводителя на польском языке Шаблон:Langi («Путеводитель по Вильне и её окрестностям с указанием ближайших железнодорожных станций») вышел в 1880 году и затем несколько раз переиздавался.

На русском языке Киркор писал статьи по истории, этнографии, археологии Литвы и Белоруссии для изданий различных ведомств и учёных обществ России («Журнал Министерства внутренних дел», «Вестник императорского Русского географического общества», «Известия императорского Русского археологического общества» и др.).

Финал виленской эпохи

При М. Н. Муравьёве Киркор сначала пользовался некоторым доверием генерал-губернатора и его окружения. В течение 1863 года он редактировал еженедельный «Виленский полицейский листок», продолжал редактировать «Виленский вестник» (с 1864 только на русском). Однако его лояльность представлялась Муравьёву и его единомышленникам, в особенности же новому генерал-губернатору К. П. фон Кауфману, всё более недостаточной. В результате Киркор перебрался в Санкт-Петербург, где при содействии известного книгоиздателя М. О. Вольфа добился возможности издавать газету «Новое время» (1868). Газета должна была служить взаимному сближению польского и русского общества, тем самым — нормализации положения в Литве. Демократическая русская печать восприняла газету как пополнение в лагере реакционной периодики; консервативная печать обвиняла «Новое время» в антирусской ориентации.

Поздние годы

Файл:Kirkor Adam.jpg
Могила Адама Киркора на кладбище в Кракове

С 1871 Киркор, объявленный банкротом, был вынужден жить в Кракове (входил в состав Австро-Венгрии). Продолжал издавать литературно-научные альманахи, вести раскопки, читать и издавать лекции по археологии и литературе, в том числе о братских славянских литературах, включая русскую. В российских журналах появлялись его статьи и заметки. В 18791884 Вольф под общим заглавием «Живописная Россия» издал серию объёмистых томов иллюстрированных описаний российских регионов. Третий том, посвященный Литве и Белоруссии (1882; репринт в Белоруссии, 1993; литовский перевод, 1995), составили большей частью очерки Киркора по истории, народной и высокой культуре, краеведению Литвы и Белоруссии, с характеристиками литовского языка и мифологии.

Адам Гоноры Киркор умер в Кракове и был похоронен на городском кладбище.

Библиография

  • Киркор А.-Г. Петербургские впечатления. // Поляки в Петербурге в первой половине XIX века. — М.: НЛО, 2010. С. 715—730.
  • Историко-статистические очерки Виленской губернии. Т. 1—2. Вильна, 1852—1853;
  • Wycieczka archeologiczna po guberni wileńskiéj przez Jana ze Śliwina//Biblioteka Warszawska. — t. 2-3. — 1855
  • Этнографический взгляд на Виленскую губернию // Этнографический сборник, издаваемый РГО. Вып. 3. — СПб., 1858;
  • Przechadzki po Wilnie i jego okolicach. — Wilno, 1862 (2 wyd. 1859; 3 wyd. 1865);
  • O literaturze pobratymczych narodów słowiańskich. — Kraków, 1874;
  • Живописная Россия. Т. 3. Ч. 1: Литовское Полесье. Ч. 2. Белорусское Полесье. — СПб., 1882 (факсімільнае перавыд.: Мн., 1993).

См. также

Примечания

Шаблон:Примечания

Литература

  • Шаблон:ВТ-ЭСБЕ
  • S. Kirkor. Przeszłość umiera dwa razy. Kraków: Wydawnictwo Literackie, 1978.
  • Z. Medišauskienė. Adomas Honorijus Kirkoras: tarp Lietuvos, Lenkijos ir Baltarusijs // Lietuvių Atgimimo istorijos studijos, [t.] 8: Asmuo: tarp tautos ir valstybės. Vilnius: Mokslo ir enciklopedijų leidykla, 1996. P. 168—194.
  • M. Stolzman. Czasopisma wileńskie Adama Honorego Kirkora / Zeszyty naukowe Uniwersytetu Jagiellońskiego: CCCXXI. Prace historycznoliterackie, zeszyt 26, Warszawa-Krakόw, 1973.
  • M. Stolzman. «Nigdy od ciebie miasto…»: Dzieje kultury wileńskiej lat międzypowstaniowych (1832—1863). Olsztyn: Pojezierze, 1987.

Ссылки

Шаблон:Библиоинформация