Русская Википедия:Клингонский язык

Материал из Онлайн справочника
Версия от 23:26, 22 августа 2023; EducationBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Русская Википедия/Панель перехода}} {{Искусственный язык |самоназвание = tlhIngan Hol /ˈt͡ɬɪŋɑn xol/ |изображение = Qapla'.svg |число носителей=-}} '''Клингонский язык''' (Klingon: ''tlhIngan Hol'') — искусственный язык, разработанный лингвистом Марком Окрандом...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Искусственный язык Клингонский язык (Klingon: tlhIngan Hol) — искусственный язык, разработанный лингвистом Марком Окрандом по заказу Paramount Studios для одной из инопланетных рас в вымышленной вселенной сериала «Звёздный путь». В отличие от многих других созданных для кинематографа языков, клингонский язык имеет детально разработанную грамматику, синтаксис и словарь, а также регулирующую организацию — Институт клингонского языка. Последний публикует переводы классических литературных произведений на клингонский язык.

Спектакль «Клингонская рождественская песнь» — первая постановка, поставленная в основном на клингонском языке (только рассказчик говорит по-английски). Опера ʼuʼ полностью на клингонском языке.

История

Клингонский язык впервые упоминается в сериале «Звёздный путь: Оригинальный сериал» в эпизоде «Проблемы с трибблами» (1967). Первые звуки и фразы для персонажей-клингонов придумал Джеймс Духан («Скотти») в первом полнометражном фильме вселенной «Звёздный путь» (1979). Спустя несколько лет Харви Беннетт, продюсер фильма «Звёздный путь 3: В поисках Спока» (1984), предложил Марку Окранду разработать язык, на котором будут говорить антагонисты фильма[1]. Они хотели, чтобы клингоны говорили на структурированном языке, а не на случайной тарабарщине, и поэтому заказали полный язык, основанный на фразах, созданных Духаном, который ранее написал четыре строки вулканского диалога для фильма «Звёздный путь 2: Гнев Хана». [3] [4]: ​​266-267Шаблон:Нет АИ

При создании языка Марк Окранд произвольно объединил звуки и фразы, созданные Джеймсом, с элементами знакомых ему по университету языков индейцев Северной Америки и санскрита. Найдено значительное количество соответствий ему в языке американских индейцев муцун (язык утийской группы), последний носитель которого умер в 1930 году[2]. Фонетика языка использует ряд затрудняющих носителя индоевропейских языков звуков, в том числе гортанную смычку и другие, экспортированные из разных языков американских индейцев для создания подчёркнуто «чуждого» звучания. Окранд расширил словарный запас и разработал грамматику на основе исходной дюжины слов Духана. Этот язык периодически появлялся в более поздних фильмах с участием «оригинального» состава; например, в «Звездном пути V: Последний рубеж» (1989) и в «Звездном пути VI: Неоткрытая страна» (1991), где трудности перевода послужили сюжетным ходом.

Письменность

Файл:Qapla'.svg
Qapla’ (успех)

Для сериала и после него было разработано несколько систем клингонской письменности на основе дизайна других артефактов клингонов и черт тибетского письма, выбранного за преобладание острых углов. Все они были буквенными, как правило последовательно заменяющими буквы английской латиницы (включая диграфы для th и т. п.). Однако пользователи языка в настоящее время преимущественно используют английскую латиницу («нотация Окранда»).

Нотация Окранда Кириллический эквивалент Шаблон:IPA Буквы пикада (pIqaD)
a А, а Шаблон:IPA
b Б, б Шаблон:IPA
ch Ч, ч Шаблон:IPA
D Д, д Шаблон:IPA
e Э, э Шаблон:IPA
gh Г, г (h) Шаблон:IPA
H Х, х Шаблон:IPA
I Ы, ы
(И, и)
Шаблон:IPA
j Дж, дж Шаблон:IPA
l Л, л Шаблон:IPA
m М, м Шаблон:IPA
n Н, н Шаблон:IPA
ng Нг, нг («нн») Шаблон:IPA
o О, о (часто как «ё») Шаблон:IPA
p П, п Шаблон:IPA
q К, к Шаблон:IPA
Q Кх, кх Шаблон:IPA
r Р, р (мягкое, переходящее в «л») Шаблон:IPA
(Шаблон:IPA)
S Ш, ш Шаблон:IPA
t Т, т Шаблон:IPA
tlh Тль, тль Шаблон:IPA
u У, у («ю» рядом с H, h) Шаблон:IPA
v В, в Шаблон:IPA
w Уа, уа / Ва, ва Шаблон:IPA
y Й, й Шаблон:IPA
' Твёрдый приступ, гортанная смычка (glottal stop) Шаблон:IPA

Распространение языка

В 1992 году для поддержки языка был основан Институт клингонского языка, издавший несколько учебников по нему. В течение 13 лет институт издавал ежеквартальный научный журнал «HolQeD», посвящённый клингонскому языку и культуре[3].

В 2004 году была открыта Википедия на клингонском языке[4], однако впоследствии она была перенесена на klingon.wikia.com.

В 2010 году театром Zeebelt в Гааге была поставлена опера на клингонском языке под названием «’u’», что в переводе с клингонского языка означает «Вселенная»[5].

В январе 2014 года член городского совета американского города Индиан-Трейла (штат Северная Каролина) Дэвид Уоддел написал заявление об увольнении на клингонском языке. Мэр города поступок не оценил и назвал его непрофессиональным[6].

В марте 2015 года язык стал доступен для изучения на платформе Duolingo.[7]

Потомки

На основе клингонского языка был разработан эзотерический язык программирования «Var’aq».

Ссылки

Шаблон:Wiktionarycat

См. также

Примечания

Шаблон:Примечания

Литература

Шаблон:ВС Шаблон:Звёздный путь Шаблон:Искусственные языки