Русская Википедия:Коврига (хлеб)

Материал из Онлайн справочника
Версия от 03:01, 23 августа 2023; EducationBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Русская Википедия/Панель перехода}} {{Значения|Коврига}} '''Коври́га''' (''каравай''<ref>{{книга|заглавие=Толковый словарь Ожегова|часть=Коврига|год=1949—1992|автор=С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова.|язык=ru}}</ref>, ''челпаи'', {{lang-be|каўрыга}}, ''{{lang-orv|коврига}}'' «цельный хлеб») —...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Значения Коври́га (каравай[1], челпаи, Шаблон:Lang-be, Шаблон:Lang-orv «цельный хлеб») — большой круглый печёный хлеб[2] ручной формовкиШаблон:Sfn. Делают как из ржаной (первоначально), так и из пшеничной муки. В некоторых регионах России и Белоруссии так называют круглый ломоть хлеба, отрезанный «во всю ковригу», то есть по диаметру.

Коврижным столом называлось на русской свадьбе угощение родителями невесты родных и знакомых, которые по какой-либо причине не могут быть приглашены на свадьбу или не хотят присутствовать на ней. Коврижный стол устраивали в доме невесты, когда молодые, дружки и основной состав гостей уезжали для совершения брачного обрядаШаблон:Sfn.

Этимология

Макс Фасмер считал все существующие этимологии слова неудовлетворительными. Объяснение из турецкого gävräk «вид печенья» (Маценауэр) наталкивается на фонетические трудности. Из последнего заимствовано болгарское гевре́к «бублик» (Младенов). Не обосновано предположение о заимствовании из турецкого kyvryk «витой, закрученный», как и из чагатайского kyvrak (Мелиоранский, Бернекер). Мысль о финском *kaurikka (от kaura «овёс») (Погодин, Шахматов) как источнике не выдерживает критики, так как эта форма возможна только в Западной Финляндии, и ей должна была бы соответствовать карельская форма *kagrikka (см. Калима). Неубедительны сближения со словами ковыря́ть (Соболевский), кавы́чка (Ильинский) или с сербохорватским квр̏га «нарост» (Грот). Ср. датско-норвежское kavring «сухарь», которое Фальк-Торп объясняют как заимствование из русского[3].

См. также

Примечания

Шаблон:Примечания

Литература