Русская Википедия:Коркунов, Владимир Владимирович

Материал из Онлайн справочника
Версия от 16:03, 23 августа 2023; EducationBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Русская Википедия/Панель перехода}} {{однофамильцы|Коркунов}} {{Писатель | имя = Владимир Коркунов | изображение = Владимир Коркунов.jpg | ширина = | описание изображения = <small></small> | имя при рождении = Владимир Владимирович Коркунов | дата рождения = 18.03.1984 | ме...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Однофамильцы Шаблон:Писатель

Влади́мир Влади́мирович Коркуно́в (род. 18 марта 1984, Кимры, Калининская область, СССР) — российский поэт, переводчик, литературный критик, редактор, журналист. Кандидат филологических наук.

Биография

Окончил Московский государственный университет приборостроения и информатики, затем — Литературный институт имени А.М. Горького. В 2015 году защитил диссертацию «Кимрский локальный текст в русской литературе» (Тверской государственный университет, научный руководитель А.Ю. Сорочан)[1].

В 20182019 гг. соредактор журнала «Контекст» (совместно с Екатериной Деришевой)[2]. В 2019-2021 годах — соредактор журнала «Paradigma» (совместно с Анной Грувер)[3].

Стихи и переводы публиковались в журналах «Новое литературное обозрение», «Цирк “Олимп”+TV», «TextOnly», «Лиterraтура», «Воздух», «Флаги», «ГРЁЗА», «Ф-письмо», «Дискурс», «Гвидеон», «Арион», «Иностранная литература», «Волга», «Двоеточие»; в альманахе «Артикуляция»; в антологиях «Raza de actiune» и «Современный русский свободный стих»; сборнике Insula timpului. 4 Poeți Din Ucraina Și Rusia (совместно с Галиной Рымбу, Екатериной Деришевой и Лесиком Панасюком; перевод на румынский Ивана Пилкина), на порталах «Солонеба», Litcentr, «Полутона» и др.


В 2019 году в издательстве «Русский Гулливер» вышла книга стихотворений Владимира Коркунова «Кратковременная потеря речи». В предисловии к сборнику Андрей Тавров написал:

«

В стихах В. Коркунова доминирует не концепт, не метод — от них исходит сила сдержанного страдания, непонятное, на первый взгляд, но ясно ощущаемое присутствие нестерпимой красоты, стремление жить и любить в этом «мире после хлороформа», очистительное переживание пассионарного соучастия в метаморфозах вещей и имен. И это не метод, это обнаженное присутствие самой жизни.[4]

»
— Анонимус

Как литературный критик Владимир Коркунов публиковался в журналах «Новый мир», «Новое литературное обозрение», «Знамя», «Волга», «Вопросы литературы», «Homo Legens» и др.

Стихи переводились на английский, польский, украинский и румынский языки.

Автор многочисленных интервью с писателями, в первую очередь «актуального» сегмента литературы: Александром Скиданом, Марией Галиной, Дмитрием Кузьминым, Андреем Сен-Сеньковым, Хельгой Ольшванг, Анной Грувер, Гали-Дана Зингер, Андреем Тавровым, Олегом Лекмановым, Евгенией Сусловой, Денисом Ларионовым, Татьяной Ретивовой, Данилой Давыдовым, Марией Малиновской, Ольгой Балла, Борисом Ореховым, Аллой Горбуновой, Юрием Бит-Юнаном и Давидом Фельдманом, Александром Вепрёвым, Василием Бородиным, Геннадием Каневским, Дарьей Суховей, Ольгой Брагиной, Анной Голубковой и др.

Во время работы в журнале «Лиза» (2016-1018 гг.) взял интервью у многих артистов эстрады, актёров и писателей: Дианы Арбениной, Светланы Сургановой, Ани Лорак, Лолиты, Лизы Арзамасовой, Дарьи Донцовой, Александры Марининой, Хелависы, Надежды Бабкиной, Дарьи Поверенновой, Елены Яковлевой, Татьяны Навки, Ксении Лавровой-Глинки, Жасмин и др.

В рамках работы в Фонде поддержки слепоглухих «Со-единение» (с 2019 г.) берёт интервью у слепоглухих людей: Александра Суворова, Натальи Кремнёвой, Алёны Капустьян, Ирины Поволоцкой и др.

Как редактор-составитель подготовил антологии «Вот они, а вот мы. Белорусская поэзия и стихи солидарности» (М.: Недовольный, 2021. — 162 с.) и «Я-тишина. Слепоглухота в текстах современных авторов» (М.: UGAR, 2021. — 360 с.).

Живёт и работает в Москве.

Семья

  • Мать: Марина Павловна Коркунова (Орешкина) (р. 1950) — журналист. Член Союза журналистов России..
  • Родственник по материнской линии новомученика Михаила Болдакова (род Орешкиных), расстрелянного в 1929 году «за неподчинение приказу властей о закрытии храма Преображения»[6].

Библиография

  • Владимир Коркунов Кимры в тексте: монография — Шаблон:М: Академика, 2014. — 248 с.: ил.[7]
  • Владимир Коркунов Танзания (билингва, перевод на румынский язык Лео Бутнару). — Яссы: Timpul, 2019
  • Владимир Коркунов Кратковременная потеря речи Шаблон:М: Русский Гулливер, 2019 — 76 с.
  • Владимир Коркунов Побуждение к речи (15 интервью с современными поэт(к)ами о жизни и литературе). Самара: Цирк “Олимп”+TV, 2020. — 278 с.
  • Владимир Коркунов Последний концерт оркестра-призрака. Екатеринбург — М.: Кабинетный учёный, 2021. — 60 с. — (Серия «InВерсия», вып. 8).

Переводы

Квалификационные работы

  • Кимрский локальный текст в русской литературе: дис. на соиск. учен. степ. к.филол.н.: спец. 10.01.01 / Коркунов Владимир Владимирович; [ТвГУ]. — Тверь.: Б.и.: 2015.
  • Кимрский локальный текст в русской литературе: автореф. дис. на соиск. учен. степ. к.филол.н.: спец. 10.01.01 / Коркунов Владимир Владимирович; [ТвГУ]. — Тверь.: Б.и.: 2015.

Цитаты

Шаблон:Начало цитаты Владимир Коркунов работает как с конкретистской и минималистической поэтиками, так и со своего рода наивным абсурдизмом; любовные мотивы трансформируются здесь в притчу о самой возможности существования, однако гротеск не приобретает макабрических форм, подразумевая приятие бытия, пусть бы и изменённого.Шаблон:Конец цитатыШаблон:Начало цитатыВо многом подход Владимира Коркунова возвращает языки высокого модернизма с их вниманием к «вечности» и к способности исцелять хотя бы словом. Но это возвращение происходит внутри гибридных режимов чувствования актуальной эстетики, что позволяет соединить созерцание и эмпатию, открывая дорогу новым способам говорения о мире.Шаблон:Конец цитатыШаблон:Начало цитатыСоциальная острота сказанного в документальной поэзии Коркунова неизбежно дополняется ощущением тотального абсурда и катастрофы, как это водится в documental poetry. Другая сторона его поэзии вполне лирична, хотя лиризм здесь особенный – говорящий в некотором роде дистанцируется от того, что произносит. В основе опытов Владимира Коркунова лежит перевод с политических, метафизических и телесных языков на язык поэзии. Именно осознаваемая автором позиция трансмедиатора определяет холодную ясность его текстов, и при том непреднамеренные (как бы издержка переводов, но, на самом деле, авторский прием) искажения на разных уровнях, образных, смысловых и проч.Шаблон:Конец цитаты

Награды и номинации

  • Грамота Союза журналистов России «За большой вклад в развитие российской журналистики» (Москва, 2008)
  • Победитель конкурса «Przygoda przychodzi sama» (Польша, 2011)[9]
  • Лонг-лист премии «Дебют» (Москва, 2014)[10]
  • Лауреат премии им. И.С. Соколова-Микитова (Тверь, 2016)
  • Лонг-лист Всероссийской литературно-критической премии «Неистовый Виссарион» (Екатеринбург, 2019[12], 2020[13], 2021[14], 2022[15])

Ссылки

Примечания

Шаблон:Примечания