Русская Википедия:Красная горка (праздник)

Материал из Онлайн справочника
Версия от 00:19, 24 августа 2023; EducationBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Русская Википедия/Панель перехода}} {{о|славянской обрядности|церковном праздновании|Антипасха}} {{Значения|Красная Горка}} {{Праздник |название праздника = Красная Горка |тип(цвет) = отечественный |расширенный тип = Народное христианство|народ...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:О Шаблон:Значения Шаблон:Праздник Кра́сная го́рка — народное название первого воскресенья после ПасхиШаблон:Sfn. В церковной традиции праздник называется Антипасхой или Фоминым воскресеньем и посвящён воспоминанию явления Христа апостолу Фоме на восьмой день после воскресения. У восточных славян был праздником начала весны — с кострами, хороводами, ярмарками невест, закликанием весны. Считался преимущественно девичьим праздникомШаблон:Sfn.

Где-то Красной горкой назывался вторникШаблон:Sfn Радоницкой недели, порой и вся неделяШаблон:Sfn, а кое-где под этим подразумевают весенний Юрьев деньШаблон:Sfn или его канунШаблон:Sfn.

Другие названия

Шаблон:Lang-ruШаблон:Sfn, Шаблон:Lang-ru2Шаблон:Sfn; Шаблон:Lang-beШаблон:Sfn, Шаблон:Lang-be2Шаблон:Sfn; Шаблон:Lang-ukШаблон:Sfn; Шаблон:Lang-sr.

Название «Красная горка» известно у всех восточных славян. «Красной», то есть красивой, также называли Весну-красну и Пасху — «красный праздник». Горками называли места сельских гуляний, которые первыми просыхают весной. Красной горкой могло называться и вообще народное гулянье на Пасхальной неделе или в Юрьев день, или в любой день от Фомина понедельника до весеннего Юрьева дняШаблон:Sfn.

Церковные традиции

Шаблон:Details В Православных церквях Фомино воскресенье посвящено воспоминанию явления Христа апостолу Фоме на восьмой день после Воскресения. Когда Христос явился апостолам, то Фомы среди них не было, поэтому, услышав весть о воскрешении, Фома (именуемый ещё в Евангелии — Близнец) не поверил в это. Почему и получил в истории прозвище Фома Неверующий, ставшее нарицательным. Через неделю он встретился со Спасителем, но опять усомнился, тогда Христос показал ему свои раны и предложил самому ощупать их. Только после этого Фома уверовал в Воскресение и признал в Христе распятого Учителя. В церковной традиции сей день именуется также Антипасха, т. е. вместо Пасхи, поскольку все последующие воскресные дни церковного годового круга называются Малой Пасхой и празднуются столь же радостно, как и сама Пасха, с взаимным приветствием Христос Воскрес! — Воистину Воскрес!

Народные обычаи

Файл:Stepanov 005.jpg
А. Степанов. Хоровод. 1910-е гг.
Файл:Бучкури Свадебный-поезд.jpg
А. А. Бучкури. Свадебный поезд. 1912

«Красной горкой» у восточных славян называется первый день Радоницкой недели. Красная горка была днём молодёжных гуляний, хороводов и сватовства.

По мнению В. Г. Холодной, у русских крестьян Красная горка была в большей степени связана не с христианской традицией, а с языческим празднованием начала весны. По утверждению А. А. Коринфского, не подкреплённому ссылками на исторические источники, в Древней Руси в этот день на возвышенностях жгли костры в честь ДаждьбогаШаблон:SfnШаблон:Sfn.

Свадьбы

Шаблон:Details В дореволюционной России на Красную горку традиционно праздновалось много свадебШаблон:Sfn. С этого дня, впервые с начала Великого поста, церковь возобновляла проведение венчальных обрядов[1]. Считалось, что свадьба, сыгранная именно в это день, станет залогом долгой счастливой семейной жизни. Если в селе была свадьба на Красную горку, то праздничные игрища и свадьба сливались в одно «мероприятие»Шаблон:Sfn. В Моравии также с этого дня начинали играть свадьбыШаблон:Sfn.

«Окликанье молодых»

Шаблон:Details У русских в Среднем Поволжье (Костромской, Нижегородской, Владимирской, Ярославской губерниях)Шаблон:Sfn проходили молодёжные или женские обходы дворов с поздравлением — «окликанием» молодожёнов, называвшееся также вьюнством, вьюнитством, вьюнишником, юнцом, юнинами, вьюнинамиШаблон:Sfn. Подробная картина его представлена в описании, относящемся к Гороховецкому уезду (Владимирская губерния). На пасхальной неделе, в субботу накануне Красной горки, до восхода солнца, в каждой деревне собирались партии парней — по 5, 10, 15 и более человек. Окликальщики одевались в праздничные рубахи, плисовые шаровары, лучшие бекеши. Окликать полагалось молодых, поженившихся после предыдущей Пасхи. Начинали со своей деревни, а потом переходили в другие, не пропуская ни одной молодой четы. Под окнами молодых окликальщики пели. Во время пения плясали. Песню пели одну и ту же, непосредственно связанную по содержанию с данным обычаем. В ней описывался самый приход окликальщиков, подчеркивалось множество их: «сила — армия валит». После каждого двустишья, в качестве припева, дружный мужской хор (нередко очень многочисленный) «окликал» в предрассветной тишине: «Вьюнец молодой, вьюница молодая!» — обращение к молодожёнам. Песня рассказывала о вьюнцовском дворе, который стоит «на семи верстах», «на чугунных столбах, на медных цепях, на серебряных крючках», окруженный белокаменной оградой с железным тыном, «где на каждой на тычининке по маковке цветёт», а «на каждой-то на маковке соловушко поёт», о молодой жене («новы сенечки смела, звончаты гусли нашла, под полою пронесла, свому мужу отдала»), о вьюнце-молодце, который тешит молодую жену игрой на гуслях. Он утешает её, плачущую, ещё и тем, что сегодня приедут её родственники: «Придёт батюшка и со матушкою, придёт дядюшка и со тётушкою, придёт милый брат со невестушкою, придёт милый зять со милой сестрой, придёт дедушка и со бабушкою»Шаблон:SfnШаблон:Sfn.

Закликание весны

Шаблон:Details В этот день «закликали весну». На Русском Севере на заре на возвышенном красивом месте молодёжь встречала восход солнца. Выбиралась «хороводница», которая при первом проблеске солнца, благословясь, выходила на середину круга и произносила заклинание, сохранившееся на северо-восточной РусиШаблон:Sfn: Шаблон:Начало цитаты Здравствуй, красное солнышко! Празднуй, ясное вёдрышко! Из-за гор-горы выкатайся, на светел мир воздивуйся, по траве-мураве, по цветикам по лазоревым, подснежникам лучами-очами пробегай, сердце девичье лаской согревай, добрым молодцам в душу загляни, дух из души вынь, в ключ живой воды закинь. От этого ключа ключи в руках у красной девицы, зорьки-заряницы. Зоренька-ясынька гуляла, ключи потеряла. Я, девушка (имярек), путём-дорожкой прошла, золот ключ нашла. Кого хочу — того люблю, кого сама знаю — тому и душу замыкаю. Замыкаю я им, тем золотым ключом, добраго молодца (имярек) на многие годы, на долгая вёсны, на веки веченские заклятьем тайным нерушимым. Аминь! Шаблон:Конец цитаты

Все присутствующие при заклинании повторяли каждое слово за хороводницей, вставляя полюбившиеся каждому имена. Затем заклинавшая солнышко девушка, положив наземь посредине круга крашеное яйцо и круглый хлебец, затягивала песню-веснянку. Весь хоровод подхватывал. Эту песню сменяла другая; ту — третья. После песен принимались за угощенье, начиналась весёлая пирушкаШаблон:Sfn.

Поселяне Тульской губернии на Красную горку закликали весну с хороводными песнями. При восхождении солнца они выходили на холм или пригорок, ведомые хороводницей. Обращаясь на восток, хороводница, проговорив молитву, входили в круг с хлебцем в одной руке и с красным яйцом в другой и пели веснянкуШаблон:Sfn:

Шаблон:Начало цитаты<poem> Весна-красна! На чём пришла, На чём приехала? На сошечке, На бороночке! … </poem>Шаблон:Конец цитаты

В Калужской губернии поселяне также зазывали весну с песнями. Соломенное чучело, укреплённое на длинном шесте, ставили на горке; вокруг него собирались как женщины, так и мужчины. После песен садились вокруг горки, угощали друг друга яичницей. Вечером сжигали чучело с песнями и пляскамиШаблон:Sfn.

В Буйском уезде (Костромская губерния) для встречи весны девушки и холостые ребята при восходе солнца обливали себя водой на открытом воздухе. Самые смелые купались в реках. После сходились вместе и пели песни, некоторые перепрыгивали чрез плетень огорода, взлезали на деревья, водили хороводы вокруг стогов сена. В это время они пелиШаблон:Sfn:

Шаблон:Начало цитаты<poem> Весна, весна красная! Приди, весна, с радостью…</poem>Шаблон:Конец цитаты

У украинцев ещё в начале XX века в этот день ходили дети по домам и славили «ярь и зеленачку». Дети носили в руках деревянную ласточку. Повсеместно девушки ходили по улицам и пели веснянкиШаблон:Sfn.

Гулянья

Файл:Праздник-в-деревне XVIII.jpg
Праздник в деревне. Неизвестный художник, конец XVIII века

Шаблон:Details Молодёжь собиралась в компании: плясали, водили хороводыШаблон:Sfn, пели песни («Не бела заря», «По двору-двору», «В саду яблонька лесная», «Расцветала сирень»)Шаблон:Sfn, играли в игры («Гуси», «Чижик», «Челнок», «Прятки», «Кандалы, раскуйте нас», «А мы просо сеяли», «Зайчик, что с тобой», «Разлуку», «Вдовушки», «Лапту»)Шаблон:Sfn.

Гулянья проходили на деревенской улице, на площади или за околицей деревни. Каждая девушка и каждый парень, достигшие брачного возраста, обязательно принимали участие во всех деревенских праздниках и молодёжных развлечениях. Уклонение от участия в них порицалось общественным мнением, вызывало насмешки сверстников и даже рассматривалось как большой грех, за который можно поплатиться безбрачием, бездетностью или ранним вдовствомШаблон:SfnШаблон:Sfn.

Крашеные яйца

Файл:43.-Old-Russian-Easter-Postcard.jpg
Б. Зворыкин. Катание яиц. Дореволюционная открытка.

Шаблон:Details В дореволюционной России считалось, что на Красную горку «люд крещёный с покойничками христосуется», поэтому к этому дню красили яйцаШаблон:SfnШаблон:Sfn, но уже не в красный, а в жёлтый или зелёный «поминальные» цветаШаблон:Sfn. До сих пор во сёлах по могилкам раскладывают крашеные яйцаШаблон:Sfn, кое-где они катаются в виде креста и/или их закапывают в могилку, отдают нищимШаблон:Sfn. Существовал также обряд гадания, при котором «катали яйца с горки»Шаблон:Sfn, скатывали крашеные яйца с небольших пригорков. Считалось, что если яйцо скатится ровно и не разобьётся, то его владельца ожидают в текущем году счастье и удача. На Русском Севере на Красную горку девушка одаривала своего парня крашеным яйцомШаблон:Sfn.

Поминки

Шаблон:Details

Файл:Russian Buryng Ground crop.JPG
Русское кладбище. Черниговская губерния. 1817

Русские местами в этот день ходят на кладбища, чтобы помянуть предков в этот день («с покойничками похристосоваться»), так же как в Родительские субботыШаблон:Sfn. По могилкам расставляются оставшиеся со Светлой недели еда, напитки, раскладываются крашеные яйцаШаблон:Sfn. Это не принято было в церковной традиции, но народный календарь поминовения усопших несколько отличается от христианскогоШаблон:Sfn. Поминовение умерших посвящается всем умершим предкам и включает, как правило, церковное поминовение, посещение кладбищ и поминальную трапезу у могил и дома; в этот день «кормили души»: готовили особую поминальную пищу (коливо, кутья, блины, хлеб и др.), варили пиво и соблюдали многочисленные запретыШаблон:Sfn.

В конце XIX века в Спасске-Рязанском девушки и женщины в траурном («жаленом») платье шли на кладбище поклониться своим родителям. Сначала они причитали на могилах со словами о житье-бытье покойников, потом раскладывали по могилам кушанья и напитки. Родные и знакомые ходили по могилам в гости: старики угощали, а молодые катали по могилам крашеные яйца. Остатки вина выливали на могилы. С кладбищ в праздничных платьях шли разыгрывать Красную горку в хороводахШаблон:Sfn.

Другие обычаи

В эти же дни было принято на Руси одаривать родню — делать подарки зятьям и невесткамШаблон:Sfn.

В селе Хомутино на Алтае на Красную горку «Пасху зажигали» — привозили на гору солому и зажигали её, таким образом провожая ПасхуШаблон:Sfn.

Поговорки и приметы

См. также

Примечания

Шаблон:Примечания

Литература

Ссылки

Шаблон:Библиоинформация Шаблон:^v Шаблон:Славянские традиции Пасхи Шаблон:Славянские праздники Шаблон:Нерабочие сноски