Русская Википедия:Ли Куань
Шаблон:Об Шаблон:Восточноазиатское имя Шаблон:Кинематографист Ли Куань или Ли Кунь (Шаблон:Китайский, йель Lei5 Gwan1), настоящее имя Ли Синьлян (Шаблон:Китайский; 18 февраля 1930, Тяньцзинь — 12 марта 2008 года, Тайбэй) — гонконгский и тайваньский кино- и телеактёр (преимущественно второго плана) 1950—2000-х годов. Лауреат премии Шаблон:Нп5.
Краткая биография и карьера
Родился в Тяньцзине 18 февраля 1930 года.
В 1951 году переехал в Гонконг.
С 1956 года начал сниматься в кино, на тот момент — преимущественно в массовке. Постепенно стал одним из наиболее часто используемых второплановых актёров в ролях «маленьких людей», зачастую комического плана, работая в разных жанрах, как с гигантами киноиндустрии (Shaw Brothers и Cathay), так и с менее влиятельными студиями. Среди его репертуара — вспомогательные роли таких фильмов, как костюмно-исторические (в том числе, по мотивам традиционных легенд) «Великая наложница», «Лян Шаньбо и Чжу Интай», «Императрица У Цзэтянь», историческая драма «Лазурь и тьма», фильмы с боевыми искусствами «Небесный ястреб» и «Кулак ярости» и т. д., однако встречаются и главные роли.
С начала 1970-х начинает сниматься также на Тайване, постепенно смещая туда основную область работы. В 1983 получает первое приглашение от канала CTS участвовать в съёмках сериала. В 2001 году получает престижную тайваньскую телевизионную премию Шаблон:Нп5 (аналог Golden Horse для кинематографистов и Golden Melody для музыкантов) в категории «Лучшая мужская роль второго плана в телефильме или мини-сериале» за образ отца одной из героинь в сериале Forbidden Love (Шаблон:Lang-zh2, Шаблон:Нп5)[1].
В 2003 году вместе с Айви Лин По, Жэнь Цзе и некоторыми другими актрисами принял участие в нашумевшей в нескольких странах Юго-Восточной Азии сценической «перепостановки» спуста 40 лет после выхода на экраны фильма «Лян Шаньбо и Чжу Интай» 1963 года[2].
Был дважды женат. В течение жизни был убеждённым буддистом.
Умер 12 марта 2008 года на 79-м году жизни в Тайбэе (Тайвань). Согласно завещанию актёра, его тело было кремировано, а прах развеян в районе Шаблон:Нп5[2].
Фильмография
Художественные кинофильмы гонконгского производства
Кинофильмы 1950-х годов
Год | Китайские названия | Транскрипции | Международные названия | Русские названия или Смысловые переводы оригинала[3] |
Роли | Шаблон:Comment-ность |
---|---|---|---|---|---|---|
1956 | Шаблон:Lang-zh2 | Fēi hǔ jiāngjūn | General «Soaring Tiger» / Flying Tigers | букв. Генерал Летучий Тигр | Линь Шиню | |
1957 | Шаблон:Lang-zh2 | Mànbō nǚláng | Mambo Girl | букв. Девушка мамбо | DVD | |
1958 | Шаблон:Lang-zh2 | Quánjiāfú | The Blessed Family | букв. Счастливое семейство[4] | Линь Тэнлун | |
Шаблон:Lang-zh2 | Miàoshǒu huíchūn | The Magic Touch | букв. Чудодейственный мастер | Сяо Чэнь | ||
1959 | Шаблон:Lang-zh2 | Qīngchūn érnǚ | Spring Song / The Young Ones | букв. Молодость юных | студент | DVD |
Шаблон:Lang-zh2 | Yùnü sīqíng | Her Tender Heart | DVD | |||
Шаблон:Lang-zh2 | Kōngzhōng xiǎojiě | Air Hostess | букв. Стюардесса | член лётного состава |
Кинофильмы 1960-х годов
Год | Китайские названия | Транскрипции | Международные названия | Русские названия или Смысловые переводы оригинала |
Роли | Доступ-ность |
---|---|---|---|---|---|---|
1960 | Шаблон:Lang-zh2 | Rù shì jiā rén | A Challenge of Love | Хэ Кэцзя | DVD | |
Шаблон:Lang-zh2 | Táo huā lèi | Tragic Melody | Ли Чанлинь | |||
[[:zh:倩女幽魂 (1960年電影)|Шаблон:Lang-zh2]] | Qiàn nǚ yōu hún | The Enchanting Shadow | букв. Прекрасная женщина-дух | слуга одного из школяров | DVD | |
Шаблон:Lang-zh2 | Hēi húdié | Black Butterfly | букв. Чёрная бабочка | |||
1961 | Шаблон:Lang-zh2 | Gé qiáng yàn shǐ | The Girl Next Door | букв. Любовная история «через стену» | Бао Ло | |
Шаблон:Lang-zh2 | Shénxiān lǎohǔ gǒu | The Fair Sex | букв. Небожитель, тигр и пёс | |||
Шаблон:Lang-zh2 | Shŏuqiāng | The Pistol | букв. Пистолет | |||
1962 | Шаблон:Lang-zh2 | Yáng Guìfēi | The Magnificent Concubine | Великая наложница / букв. Ян-гуйфэй | солдат | DVD |
Шаблон:Lang-zh2 | Huā hǎo yuè yuán | Love in Bloom | брат Цзинь | DVD | ||
Шаблон:Lang-zh2 | Nánběi yī jiā qīn | The Greatest Wedding on Earth | VCD | |||
1963 | Шаблон:Lang-zh2 | Yèbàn gēshēng xùjí | Mid-Nightmare (Part 2)[5] | букв. Полуночная песнь, часть 2 | ||
[[:zh:梁山伯與祝英台 (1963年電影)|Шаблон:Lang-zh2]] | Liáng Shānbó yǔ Zhù Yīngtái | The Love Eterne | букв. Лян Шаньбо и Чжу Интай | Сы Цзю (слуга Шаньбо) | DVD | |
Шаблон:Lang-zh2 | Wŭ Zétiān | Empress Wu / The Empress Wu Tse-tien | Императрица У Цзэтянь | евнух императрицы | DVD | |
Шаблон:Lang-zh2 | Yang Nai Wu yu Xiao Bai Cai | The Adulteress | Ян Найву и Сяо Байцай | Сяо Хуцзе | ||
Шаблон:Lang-zh2 | Yán Xījiāo | Three Sinners | Янь Сицзяо[6] | Тан Ню | DVD | |
1964 | Шаблон:Lang-zh2 / Шаблон:Lang-zh2 | Gù dōu chūn mèng / Xīn tí xiào yīn yuán | Between Tears and Smiles / Between Tears and Laughter |
букв. Сны древней столицы / Слезы и смех судьбы |
поющий нищий | DVD |
Шаблон:Lang-zh2 / Шаблон:Lang-zh2 | Wàn huā yíng chūn / Lù dī mǔdan kāi | The Dancing Millionairess | букв. 10000 цветов встречают весну | Цай Ицзе | DVD | |
[[:zh:潘金莲 (1964年电影)|Шаблон:Lang-zh2]] | Pān Jīnlián | The Amorous Lotus Pan | букв. Пань Цзиньлянь (имя) | брат Юнь | DVD | |
Шаблон:Lang-zh2 | Huā Mùlán | Lady General Hua Mulan | Мулан / букв. Хуа Мулань (имя) | У Синьчэн («брат У») | DVD | |
Шаблон:Lang-zh2 | Shāngē liàn | The Shepherd Girl | букв. Напев любви | парень у костра | DVD | |
Шаблон:Lang-zh2 | Yù táng chūn | The Story of Sue San | брат Цзинь | DVD | ||
Шаблон:Lang-zh2 | Xuè shǒu yìn | The Crimson Palm | букв. Кровь на руках | нищий-«рэпер» | DVD | |
1965 | [[:zh:蝴蝶盃 (1965年電影)|Шаблон:Lang-zh2]] | Húdié bēi | The Butterfly Chalice | букв. Кубок с бабочками | слуга Лу Шикуаня | DVD |
Шаблон:Lang-zh2 / Шаблон:Lang-zh2 | Dàdì érnǚ / Yīngyǒng yóujīduì | Sons of Good Earth / The Fighting Guerilla | букв. Дети Родины / Героические партизаны | Гуань Саньшэн | DVD | |
Шаблон:Lang-zh2 | Băo lián dēng | The Lotus Lamp | букв. Драгоценный лотосовый светильник | Шаблон:Нп5 | DVD | |
Шаблон:Lang-zh2 | Xiǎo yúnquè | The Lark | букв. Маленький жаворонок | репортёр Сяо Чжу | DVD | |
Шаблон:Lang-zh2 | Hóng líng lèi | Vermillion Door | букв. Багряная завеса | Гоуцзы | ||
Шаблон:Lang-zh2 | Xīn huā duǒduǒ kāi | Hong Kong, Manila, Singapore | дядя Ша Ли | |||
Шаблон:Lang-zh2 | Xī xiāng jì | The West Chamber | трад. Западный флигель | монах Фа Цун | DVD | |
Шаблон:Lang-zh2 | Fēngliú zhàngfu | Move Over, Darling | ||||
1966 | Шаблон:Lang-zh2 | Hé rì jūn zài lái | Till the End of Time | Чжоу Говэй | DVD | |
[[:zh:蓝与黑 (电影)|Шаблон:Lang-zh2]] | Lán yǔ hēi | The Blue and the Black (1,2) | почти букв. Лазурь и тьма (1,2) | однокашник Чжан Синъя | DVD | |
Шаблон:Lang-zh2 | Yě gū niáng | Sweet and Wild | почти букв. Дикарка | |||
1967 | Шаблон:Lang-zh2 | Tiě Guānyīn | The Magic Fan | букв. Железная Гуаньинь | агент в парикмахерской | |
Шаблон:Lang-zh2 | Jīngjīng | Moonlight Serenade | букв. Цзинцзин (имя) | Чжан Сань | DVD | |
Шаблон:Lang-zh2 | Dié wǎng jiāo wá | Operation Lipstick | Чэнь Эр | |||
Шаблон:Lang-zh2 | Xīng yuè zhēng huī | Sing High, Sing Low | Маленький Чэнь | DVD | ||
Шаблон:Lang-zh2 | Tèjǐng líng-líng-jiǔ | Interpol | букв. Спецагент 009 | Хуан Мао | ||
Шаблон:Lang-zh2 | Lóng hǔ gōu | The Dragon Creek | букв. Ложбина тигра и дракона | Да Хуцзы | DVD | |
Шаблон:Lang-zh2 | Sān gēng yuān | The Midnight Murder | Ван Сяоэр | |||
Шаблон:Lang-zh2 | Lián Suŏ | Lady Jade Locket | букв. Лянь Со (имя) | Тан Фу | DVD | |
1968 | Шаблон:Lang-zh2 | Sān yàn yíng chūn | Three Swinging Girls | букв. Три ласточки встречают весну | Фан Ифань | |
Шаблон:Lang-zh2 | Chūn mǎn qiánkūn | Double Trouble | букв. Весна наполняет мир (небо и землю) | Ли Сяокунь | ||
Шаблон:Lang-zh2 | Duàn hún gǔ | Death Valley | Долина смерти | Эр Туцзы | DVD | |
Шаблон:Lang-zh2 | Hú xiá | The Enchanted Chamber | Воин-тигр | Чжан Пин | ||
Шаблон:Lang-zh2 | Sè bù mén mí rénrén zì mí | Divorce, Hong Kong Style | Ван Аньбан | |||
1969 | Шаблон:Lang-zh2 | Hŭ dăn | Raw Courage | букв. Храбрость тигра | нищий | DVD |
Шаблон:Lang-zh2 | Sān xiào | The Three Smiles | букв. Три улыбки | лодочник | DVD | |
Шаблон:Lang-zh2 | Lóng mén jīn jiàn | The Golden Sword | букв. Золотой меч Врат Дракона | поющий нищий | DVD |
Гонконгские кинофильмы 1970-х годов
Год | Китайские названия | Транскрипции | Международные названия | Русские названия или Смысловые переводы оригинала |
Роли | Доступ-ность |
---|---|---|---|---|---|---|
1970 | Шаблон:Lang-zh2 | Shíèr jīnpái | The Twelve Gold Medallions | букв. Двенадцать золотых медальонов | официант в корчме Фулай | DVD |
Шаблон:Lang-zh2 | Pēn huǒ měirényú | Guess Who Killed My Twelve Lovers? | букв. Огнедышащая русалка | Ван Сяолун | DVD | |
Шаблон:Lang-zh2 | Wǔ lín fēng yún | A Taste of Cold Steel | Вкус холодной стали | А Ню | ||
Шаблон:Lang-zh2 | Nà gè bù duōqíng | A Time for Love | Куань Тин | |||
1971 | Шаблон:Lang-zh2 | Tiān lóng bā jiàng | The Invincible Eight | Непобедимая восьмёрка | повар Чжу Фу | DVD |
Шаблон:Lang-zh2 | Zuànshí yàn dào | The Venus' Tear Diamond | букв. Сексуальная похитительница бриллиантов | Wong Wai San | ||
Шаблон:Lang-zh2 | Gē mí xiǎojie | I Want to Sing | букв. Барышня, помешаная на пении | |||
Шаблон:Lang-zh2 | Piànshù qí tán | Legends of Cheating / World of Cheater | букв. Удивительные истории обмана | VCD | ||
[[:zh:唐山大兄|Шаблон:Lang-zh2]] | Tong4 Saan1 Daai6 Hing1Шаблон:Ref-zh-yue | The Big Boss / Fists of Fury | Большой босс | кузен Ah Kun 吳十昆 | ||
Шаблон:Lang-zh2 | Yǐngzi shén biān | The Shadow Whip | букв. Непостижимый теневой хлыст | Эр Шацзы | ||
Шаблон:Lang-zh2 | Guǐ liúxīng | The Comet Strikes | Удары Кометы | 3rd Brother | DVD | |
Шаблон:Lang-zh2 | Wǒ ài jīnguī xù | We Love Millionaires | Сунь Пэйшань | DVD | ||
Шаблон:Lang-zh2 | Bīng tiān xiánǚ | Vengeance of a Snow Girl / A Daughters Vengeance | букв. Воительница в небесных льдах | Master Xiamen Chong | DVD | |
1972 | Шаблон:Lang-zh2 | Piàn shù dà guān | Cheating in Panorama | |||
[[:zh:精武門 (電影)|Шаблон:Lang-zh2]] | Zing1 Mou2 Mun4Шаблон:Ref-zh-yue | Fist of Fury / The Chinese Connection | Кулак ярости / Китайский связной | Hsu, Jing Mo Gym student | DVD | |
Шаблон:Lang-zh2 | Zhī xiàn yuān yāng bù xiàn xiān | The Admired Girl / The Admarid Girl | ||||
Шаблон:Lang-zh2 | Làshǒu jiàng tú | The Notorious Ones | ||||
Шаблон:Lang-zh2 | Qíng biàn | Changing Love | ||||
Шаблон:Lang-zh2 | Zhǎi tī | Madness of Love | ||||
Шаблон:Lang-zh2 | Fēng yuè qí tán | Legends of Lust | ||||
Шаблон:Lang-zh2 | Hóng yùn dāng tóu | The Lucky Guy | ||||
Шаблон:Lang-zh2 | Quántou zhěntou | Sonny Come Home | ||||
Шаблон:Lang-zh2 | Shī hǒu | The Roaring Lion | букв. Львиный рёв | Мань Читун | ||
Шаблон:Lang-zh2 | Táoqì gōngzhǔ | The Naughty Beauty | DVD | |||
1973 | Шаблон:Lang-zh2 | Lěng miàn hǔ | The Man Called Tiger | Человек по имени Тигр | Сяо Ли | |
Шаблон:Lang-zh2 | Mǎlù xiǎo yīngxióng | Back Alley Princess | дядя Кунь | DVD | ||
Шаблон:Lang-zh2 | piànshù jī zhòng jī | Cheat to Cheat | ||||
Шаблон:Lang-zh2 | Hǎiyuán qī hào | Seaman No. 7 / Wang Yu’s 7 Magnificent Fights | Моряк номер 7 | Сяо Ли | DVD | |
Шаблон:Lang-zh2 | Dàng kòu sān láng | Death Comes in Three | ||||
Шаблон:Lang-zh2 | Yáo qián shù | The Money-tree / The Money Tree | букв. Трясти денежное дерево | вор | ||
Шаблон:Lang-zh2 | Ài yù qí tán | Love Is a Four Letter Word | ||||
Шаблон:Lang-zh2 | Wǔ léi hōng dǐng | Thunderbolt | Удар грома | Бэй Фэнь | DVD | |
Шаблон:Lang-zh2 | Lóng hǔ jīn gāng | The Tattooed Dragon | ||||
1974 | Шаблон:Lang-zh2 | Jiē zhī xiàng wén | Tenants of Talkative Street | Ма Кунь | VCD | |
Шаблон:Lang-zh2 / Шаблон:Lang-zh2 | Zhì zūn bǎo / Sānliùjiǔ (369) | Supremo / Badge 369 | Хо Кунь | |||
Шаблон:Lang-zh2 | Sǐwáng tiǎozhàn | Bloody Ring / Mandarin Magician | букв. Смертельный вызов | |||
Шаблон:Lang-zh2 | Zhōng tài quán tán shēngsǐ zhàn | The Tournament | зритель чемпионата | |||
Шаблон:Lang-zh2 | Guǐ mǎ Shuāngxīng | Games Gamblers Play | букв. Умная лошадь Двойная Звезда | постоялец гостиницы | ||
Шаблон:Lang-zh2 | Chuò tou zhuàngyuán | Naughty! Naughty! | Синь Чжигуй | |||
Шаблон:Lang-zh2 | Wong4 Fei1hung4 siulam4 kyun4Шаблон:Ref-zh-yue | The Skyhawk | Небесный ястреб | Вай Мань | VCD | |
Шаблон:Lang-zh2 | Gōu hún yàn guǐ | From the Underworld | ||||
Шаблон:Lang-zh2 | Yùn cái tóng zǐ xiǎo zǔzong | Lucky, Lucky | ||||
Шаблон:Lang-zh2 | Aa Fuk1 zing cyun4 | The Little Man, Ah Fook | VCD | |||
1975 | Шаблон:Lang-zh2 | Xīn mó | The Bedevilled | Гао Ху | DVD | |
Шаблон:Lang-zh2 | Qū mó nǚ | The Seven Coffins | (камео) | DVD | ||
Шаблон:Lang-zh2 | Hèng chōng zhí zhuàng xiǎo fú xīng | The Wandering Life | ||||
Шаблон:Lang-zh2 | Yàn kū shén tàn | The Association / Wu Tang «Soldiers of Darkness» / Operation Ironman | ||||
Шаблон:Lang-zh2 | Jīn fěn shénxiān shǒu | The Girl with the Dexterous Touch | почти букв. Цзинь Фэнь с лёгкой рукой | |||
Шаблон:Lang-zh2 | Xiǎo Shāndōng dào Xiānggǎng | Shantung Man in Hong Kong | почти букв. Скромный шаньдунец приезжает в Гонконг | главный герой | ||
Шаблон:Lang-zh2 | Xuè méng qiān lǐ | Blood Promise | ||||
1976 | Шаблон:Lang-zh2 | Niān huā rě cǎo | Crazy Sex | Пань Лаохай (эпизод 2) | ||
Шаблон:Lang-zh2 / Шаблон:Lang-zh2 | Chūn mǎn Bātíyǎ / Làngzǐ yàn yù | Springtime in Pattaya / The Imposter | букв. Полная жизнь в Паттайе | |||
Шаблон:Lang-zh2 | Guǐ tāi | The Possessed | ||||
Шаблон:Lang-zh2 / Шаблон:Lang-zh2 / Шаблон:Lang-zh2 |
Tángshān dìzǐ / Tángshān èr xiōng / Tángshān dàxiōng xùjí | The Big Boss Part 2 | ||||
Шаблон:Lang-zh2 | Qī qíng liù yù | The 76 Humors | букв. Семь эмоций и шесть жажд (в буддизме) | |||
Шаблон:Lang-zh2 | Guǐ mǎ shìjiè | The 76 Humors II | ||||
1977 | Шаблон:Lang-zh2 | Chuáng shàng de gùshì | Bed for Day, Bed for Night | букв. История о превосходной кровати | ||
[[:zh:乾隆下江南 (電影)|Шаблон:Lang-zh2]] | Qiánlóng xià Jiāngnán | The Adventures of Emperor Chien Lung | букв. (Император) Цяньлун в Цзяннани | министр Лю Юн | ||
Шаблон:Lang-zh2 | Guǐ mǎ gūyé zǐ | The Lady Killer | ||||
Шаблон:Lang-zh2 | Yuènán dà táowáng | Escape From Vietnam | букв. Большой побег из Вьетнама | |||
1978 | Шаблон:Lang-zh2 | Maang4 kyun4, gwaai3 ziu1, san1 ging1 dou1Шаблон:Ref-zh-yue | Kung Fu Means Fists, Strikes and Swords / Art of War | уличный торговец | DVD | |
Шаблон:Lang-zh2 | Diāo nǚ | Naked Comes the Huntress | Обнажённая охотница / букв. Женщина-норка | Mr Wan | DVD | |
Шаблон:Lang-zh2 / Шаблон:Lang-zh2 | Zhī fěn dà shā xīng / Chū zhōng | Kung Fu Stars / My Darling Gals | ||||
Шаблон:Lang-zh2 | Zhēn báishézhuàn | Love of the White Snake | букв. Подлинная Шаблон:Нп5 | Шаблон:Comment Фахай | DVD | |
[[:zh:乾隆下揚州|Шаблон:Lang-zh2]] | Qiánlóng xià Yángzhōu | The Voyage of Emperor Chien Lung | букв. (Император) Цяньлун в Янчжоу | министр Лю Юн | ||
[[:zh:拳精|Шаблон:Lang-zh2]] | Quán jīng | Spiritual Kung Fu | Духовное кунг-фу | |||
Шаблон:Lang-zh2 | Shuōhuǎng shìjiè | Con Artists | букв. Мир обмана | |||
Шаблон:Lang-zh2 | Shé xíng diāo shǒu dòu tángláng | Snaky Knight Fight Against Mantis / Snake in the Eagle’s Shadow 2 | Ли Чи | |||
1979 | Шаблон:Lang-zh2 / Шаблон:Lang-zh2 | Guǐ jiào chūn / Jīnjīn yǒuwèi | The Ghost Story | DVD | ||
Шаблон:Lang-zh2 | Lóng xíng hǔ bù qiānlǐ zhuī | Snake Shadow, Lama Fist | букв. Форма дракона, шаг тигра — погоня в тысячу ли | губернатор | ||
Шаблон:Lang-zh2 | Xiǎozi mìng dà | Avenging Boxer / Method Man / The Avenging Boxing | Ши Маньчунь | |||
Шаблон:Lang-zh2 | Qí mén guài quán | Of Cooks and Kung Fu / Duel Of The Dragons | Supt. Woo / Mr. Hu | |||
[[:zh:笑拳怪招|Шаблон:Lang-zh2]] | Siu3 kyun4 gwaai3 ziu1Шаблон:Ref-zh-yue | The Fearless Hyena | Бесстрашная гиена | «мастер» Шаблон:Comment | DVD |
Гонконгские кинофильмы 1980—1990-х годов
Год | Китайские названия | Транскрипции | Международные названия | Русские названия или Смысловые переводы оригинала |
Роли | Доступ-ность |
---|---|---|---|---|---|---|
1980 | Шаблон:Lang-zh2 | Qiánlóng-huáng yǔ sān gūniang | Emperor Chien Lung and the Beauty | букв. Император Цяньлун и три девушки | министр Лю Юн | DVD |
Шаблон:Lang-zh2 | Zhì zūn wēi lóng | A Wily Match / Four Hands of Death | VCD | |||
Шаблон:Lang-zh2 | Yōngzhèng yǔ Nián Gēng’yáo | The Rebellious Reign | букв. Юнчжэн и Шаблон:Нп5 | |||
Шаблон:Lang-zh2 | Diān tángláng | The Thundering Mantis | букв. Безумный богомол | торговец рыбой | ||
1981 | Шаблон:Lang-zh2 | Fēi shī | Revenge of the Corpse / Bloodthirsty Dead | букв. Летучий мертвец | гробовщик Хань | |
[[:zh:貓頭鷹 (電影)|Шаблон:Lang-zh2]] | Māotóuyīng | Legend of the Owl | букв. Сова | генерал Фун | DVD | |
1982 | Шаблон:Lang-zh2 | Kong4 je6 daai6 fungbou6Шаблон:Ref-zh-yue | Kong Ye Dai Fung Bou | букв. Большой шторм в ненастную ночь | ||
Шаблон:Lang-zh2 | Qiánlóng-huáng jūn chén dòuzhì | The Emperor and the Minister | букв. Император Цяньлун и его министр состязаются в остроумии | министр Лю Юн | DVD | |
1983 | Шаблон:Lang-zh2 | Hǔ yīng / Fu2 jing1Шаблон:Ref-zh-yue | A Fist Full of Talons | букв. Тигр и орёл | ||
1984 | Шаблон:Lang-zh2 | Zuì tàijí / Zeoi3 taai3gik6Шаблон:Ref-zh-yue | Drunken Tai Chi | букв. Пьяный тайцзи | отец Чхюньчуна | |
1992 | Шаблон:Lang-zh2 | Cǎi guò jiè | Direct Line / The Golden Corps From China | «Король Шпионов» |
Художественные кинофильмы тайваньского производства
Tайваньские кинофильмы 1970-х годов
Год | Китайские названия | Транскрипции | Международные названия | Русские названия или Смысловые переводы оригинала |
Роли | Доступ-ность |
---|---|---|---|---|---|---|
1971 | Шаблон:Lang-zh2 | Jiàn | The Sword | букв. Меч | Вэй Баокэй | |
Шаблон:Lang-zh2 | Hēibái dào | The Brave and the Evil / Morale and Evil | букв. Чёрно-белая мораль | повар | DVD | |
1972 | Шаблон:Lang-zh2 | Yě mǎ | Wild Horse | букв. Дикий конь | ||
1974 | Шаблон:Lang-zh2 / Шаблон:Lang-zh2 |
Dàxiānglǐ dà nào Ōu Zhōu / Tángshān jīng wǔ mén | Chinese Kung Fu Against Godfather / Fist of Fury in China | Роберт Ли | ||
1977 | Шаблон:Lang-zh2 / Шаблон:Lang-zh2 | Tángshān dà xiōng 2 / Jīng wǔ mén xùjí | Chinese Connection 2 / Fist of Fury 2 | Ли Шунь | ||
Шаблон:Lang-zh2 | Guāndōng wǔ dàxiá | Five Kung-Fu Dare-devil Heroes / Wu Tang vs the Nation | прибл. Пятеро воителей из Гуаньдуна | поющий официант | ||
1978 | Шаблон:Lang-zh2 | Shén yīng fēi yàn húdié zhǎng | Eagle’s Claw and Butterfly Palm | прибл. Божественный орёл, быстрая ласточка и ладонь бабочки | Лун Саньчу | |
Шаблон:Lang-zh2 | Yōulíng shén gōng | Phantom Kung Fu / Mantis in the Monkey’s Shadow | прибл. Призрачное кун-фу | Шао Цуй | ||
Шаблон:Lang-zh2 | Zhūgé Sìláng dà dòu shuāng jiǎmiàn | Little Hero | букв. Большая схватка Шаблон:Comment с двумя людьми в масках | |||
Шаблон:Lang-zh2 | Shé hè dānxīn zhèn | Secret of the Snake and Crane / Secrets Of The Dragon | букв. Верность змеи и журавля потрясает девять островов | Фань Мань (камео) | ||
Шаблон:Lang-zh2 | Gàng tóu dāi lǎo bèn túdi | Crazy Guy with Super Kung Fu | букв. Глупый/простак начальник, глупый/косный человек, глупый/неуклюжий ученик | |||
1979 | Шаблон:Lang-zh2 | Bǎi zhàn bǎo shānhé | Immortal Warriors | букв. Многократно сражавшиеся за родину | ||
Шаблон:Lang-zh2 / Шаблон:Lang-zh2 | Dà è kè / Shànghǎi tān | Big Rascal / Dragon Force / Death For Death | букв. Большой негодяй / Шанхайская отмель | помощник босса Фу | ||
Шаблон:Lang-zh2 / Шаблон:Lang-zh2 | Jiéhūn sān jí tiào / Tiānshēng yīduì | The Funny Couple | букв. Свадьба третьего уровня / Прирождённая пара | |||
Шаблон:Lang-zh2 | Gōngfu dàpāimài | King of Money and Fists / Kung Fu on Sale | букв. Большой аукцион кун-фу | торговец |
Tайваньские кинофильмы 1980—2000-х годов
Год | Китайские названия | Транскрипции | Международные названия | Русские названия или Смысловые переводы оригинала |
Роли | Доступ-ность |
---|---|---|---|---|---|---|
1980 | Шаблон:Lang-zh2 | Fēng liú rénwù | The Prince Love Story | |||
Шаблон:Lang-zh2 | Tiānxià yī dà xiào | The Funniest Movie | букв. Самый смешной в поднебесном мире | |||
1981 | Шаблон:Lang-zh2 | Dà xiào jiāngjūn | Funny General | букв. Потешный генерал | VCD | |
Шаблон:Lang-zh2 / Шаблон:Lang-zh2 | Dǐng yé / Dú cì | Big Boss / Organization | букв. Высший отец / Уколотый ядом | Куань | ||
Шаблон:Lang-zh2 | Shénjiàn dòng Shānhé | The Thrilling Sword / Heaven Sword | букв. Бог Меча едет по родной земле | |||
Шаблон:Lang-zh2 | Wángpái dà lǎo qiān | The Great Cheat | ||||
Шаблон:Lang-zh2 | Huángdì yǔ tài jiàn | The King and the Eunuch | букв. Император и старший евнух | |||
Шаблон:Lang-zh2 | Shǎ bīng lì dàgōng | Funny Soldier | букв. Глупый солдат совершает подвиг | DVD | ||
Шаблон:Lang-zh2 | Fēngkuáng dà fācái | Kung Hai Fa Choy | букв. Безумие большого богатства | |||
Шаблон:Lang-zh2 | Jīdàn shítou pèng | The Taxi Driver | букв. Яйцо об камень | DVD | ||
1982 | Шаблон:Lang-zh2 | Zá pái dà jìn jī | Raiders | |||
Шаблон:Lang-zh2 | Zhuàn gǔ guǐ jiàn láng yān | Warlock of the Battlefield | Лю Дэ | |||
Шаблон:Lang-zh2 / Шаблон:Lang-zh2 | Dà qíng shèng / Shǎ dīng yǒu shǎ fú | Playboy | DVD | |||
1983 | Шаблон:Lang-zh2 | Jīn zhī xiá zhě | Angry Young Man | |||
Шаблон:Lang-zh2 | Mínǐ tègōng duì | Fantasy Mission Force / The Dragon Attack | Отряд с фантастической миссией / Особое задание / Фантастический отряд |
генерал | DVD | |
[[:zh:天下第一 (電影)|Шаблон:Lang-zh2]] | Tiānxià dìyī | All the King’s Men / World’s Number One | букв. Первейший в поднебесном мире | |||
1985 | Шаблон:Lang-zh2 | Yáng chūn lǎo bà | Papa’s Spring / Spring Daddy | |||
Шаблон:Lang-zh2 / Шаблон:Lang-zh2 | Qī zhī húli / X-xiànjīng | Seven Foxes | букв. Семь лис / X-ловушка | VHS | ||
Шаблон:Lang-zh2 / Шаблон:Lang-zh2 | Èhànxiào jīduì / Qíngbào fàn zǐ | Mob Busters | ||||
Шаблон:Lang-zh2 | Módēng nǚxìng | The Barren Virgin | букв. Модерновая женщина/девушка | |||
1986 | Шаблон:Lang-zh2 / Шаблон:Lang-zh2 |
Guófù Sūn Zhōngshān yǔ kāi guó yīngxióng / Guó yīngxióng | The Story of Dr. Sun Yat-Sen | букв. Отец нации Сунь Ятсен / Герои страны |
||
Шаблон:Lang-zh2 | Huānlè wǔ fú xīng | The Incredible Kids | букв. Счастливая пятёрка счастливых звёзд | |||
1987 | Шаблон:Lang-zh2 | Méi Zhēn | May Jane | букв. Мэй Чжэнь / Мэй Джейн (имя) | дядя | DVD |
1988 | [[:zh:稻草人 (電影)|Шаблон:Lang-zh2]] | Dàocǎorén | Strawman | букв. Соломенное чучело | японский администратор | DVD |
1989 | [[:zh:香蕉天堂|Шаблон:Lang-zh2]] | Xiāngjiāo tiāntáng | Banana Paradise | букв. Банановый рай | Ли Цилинь (пожилой) | DVD |
1993 | Шаблон:Lang-zh2 / Шаблон:Lang-zh2 |
Yì yù zhī wèi lù yīngxióng / Yì yù II: gū jūn |
End of the Road | переводчик | ||
2003 | Шаблон:Lang-zh2 | Huīsè jīng bào | Gray | старый начальник бюро | DVD | |
2005 | Шаблон:Lang-zh2 | Gū liàn huā | Love’s Lone Flower | букв. Одинокий цветок любви | DVD |
Кинофильмы с участием в режиссёрской группе
Год | Китайские названия | Транскрипции | Международные названия | Русские названия или Смысловые переводы оригинала |
---|---|---|---|---|
1962 | Шаблон:Lang-zh2 | Huā tián cuò | Bride Napping / The Mix Up | |
1963 | [[:zh:七仙女 (电影)|Шаблон:Lang-zh2]] | Qī xiān nǚ | A Maid From Heaven / Seven Fairies / Seven Sisters / Seven Immortal Women | букв. Семь небожительниц |
1965 | Шаблон:Lang-zh2 / Шаблон:Lang-zh2 | Dàdì érnǚ / Yīngyǒng yóujīduì | Sons of Good Earth / The Fighting Guerilla | букв. Дети Родины / Героические партизаны |
Tелефильмы и сериалы
Год | Китайские названия | Транскрипции | Международные названия | Русские названия или Смысловые переводы оригинала |
Роли | Сеть / канал |
---|---|---|---|---|---|---|
1984 | Шаблон:Lang-zh2 | Tiāofū | букв. Носильщик | Ван Саньшунь | ||
1993 | Шаблон:Lang-zh2 | Bāo Qīngtiān zhī tàn yīn shān | Справедливый Бао и Иньшаньское дело | Лю Хун | ||
1994 | Шаблон:Lang-zh2 | Bāo Qīngtiān | Судья Бао / букв. Бао Справедливый | Тянь Чжун | TVB | |
1996 | Шаблон:Lang-zh2 | Bùdài héshang | букв. Монах Будай | уездный начальник | Шаблон:Нп5 | |
2000 | Шаблон:Lang-zh2 | Sān wěi huó lóng | ||||
2001 | [[:zh:逆女|Шаблон:Lang-zh2]] | Nì nǚ | Forbidden Love | букв. Неверная женщина | отец Дин Тяньши Файл:Crystal Project bell.png | Шаблон:Нп5 |
2003 | [[:zh:孽子 (電視劇)|Шаблон:Lang-zh2]] | Nièzǐ | Crystal Boys | старик Янь | Шаблон:Нп5 | |
[[:zh:千金百分百|Шаблон:Lang-zh2]] | Qiānjīn bǎi-bǎifēn | 100 % Senorita | букв. 100-процентная дочь | дедушка | Шаблон:Нп5 | |
Шаблон:Lang-zh2 | Bāo Gōng chū xún | Return of Judge Bao | букв. Бао Гун объезжает владения | Бао Син | ||
2007 | [[:zh:愛的約定|Шаблон:Lang-zh2]] | Ài de yuēdìng | букв. Обещание любви (серия 4) |
Документальные фильмы
(все о Брюсе Ли, с участием в качестве «самого себя»)
Год | Китайские названия | Транскрипции | Международные названия | Русские названия или Смысловые переводы оригинала |
---|---|---|---|---|
1973 | Шаблон:Lang-zh2 | Lǐ Xiǎolóng de shēng yǔ sǐ | Bruce Lee, the Man and the Legend / Life and Legend of Bruce Lee | букв. Жизнь и смерть Ли Сяолуна |
1999 | Шаблон:Lang-zh2 | Cin1 hei geoi6 lung4Шаблон:Ref-zh-yue | Century Hero | |
2004 | Шаблон:Lang-zh2 | Lung4: jat1-gau2-cat1-saam1 ji5hau6Шаблон:Ref-zh-yue | Dragon Since 1973 | букв. Дракон: после 1973 года |
Примечания
Ссылки, публикации, дополнительная литература о Ли Куане
- Шаблон:Imdb name
- Ли КуаньШаблон:Ref-enШаблон:Ref-zh на сайте Шаблон:Нп5
- Ли КуаньШаблон:Ref-zh на сайте Шаблон:Нп5
- Ли КуаньШаблон:Ref-enШаблон:Ref-fr на сайте Шаблон:Нп5
- Ли КуаньШаблон:Ref-zh в Байдупедии.
- ↑ Ошибка цитирования Неверный тег
<ref>
; для сносокGoldenbell-2001
не указан текст - ↑ 2,0 2,1 Шаблон:Статья
- ↑ Большинство фильмов с участием актёра никогда не переводились официально на русский язык; в случаях, если перевод не вызывал проблем, в таблице дан смысл оригинального китайского названия.
- ↑ Устойчивое сочетание, часто обозначающее, в частности, семейную фотографию и блюдо типа «сборного» рагу.
- ↑ 2-я часть ремейка первого китайского фильма ужасов «Полуночная песня», в свою очередь, поставленного по мотивам романа «Призрак Оперы».
- ↑ Экранизация драмы «Улунъюань» (乌龙院, «Усадьба чёрного дракона»), связанной с биографией чиновника и будущего предводителя благородных разбойников Сун Цзяна.
- Русская Википедия
- Страницы с неработающими файловыми ссылками
- Умершие от инфаркта миокарда
- Люди, чей прах был развеян
- Киноактёры Гонконга
- Страницы, где используется шаблон "Навигационная таблица/Телепорт"
- Страницы с телепортом
- Википедия
- Статья из Википедии
- Статья из Русской Википедии
- Страницы с ошибками в примечаниях