Русская Википедия:Оберг Линдстен, Кайса
Материал из Онлайн справочника
Кайса Оберг Линдстен (род. 5 марта 1953 года) - шведский переводчик.
Переводит с русского и французского. В 1970-е гг. контактировала с советскими издательствами, переводила пропагандистскую и детскую литературу. Известна своими переводами на шведский язык произведений Светланы Алексиевич, Михаила Бахтина, Льва Выготского, Федора Достоевского, Ника Перумова, Андрея Платонова.[1]
Признание и награды
Перевод книги Светланы Алексиевич "У войны не женское лицо", сделанный Кайсой Оберг Линдстен, удостоен специального приза конкурса "Перевод года" (Årets översättning, 2012)
Избранные переводы
- Lev Vygotskij: Fantasi och kreativitet i barndomen (Воображение и творчество в детском возрасте) (Daidalos, 1995)
- Åtta vitryska poeter (Svenska institutet, 1999)
- Michail Bachtin: Författaren och hjälten i den estetiska verksamheten (Anthropos, 2000)
- Andrej Platonov: Grundgropen (Котлован) (Ersatz, 2007)
- Andrej Platonov: Lyckliga Moskva (Счастливая Москва), Ersatz, 2008. ISBN 978-91-88858-733
- Andrej Platonov: Dzjan (Джан), Ersatz 2009, ISBN 978-91-88858-79-5
- Fjodor Dostojevskij: Vinteranteckningar om sommarintryck (Зимние заметки о летних впечатлениях) (Vesper, 2010)
- Svetlana Aleksijevitj: Kriget har inget kvinnligt ansikte: en utopis röster. Stockholm: Ersatz, 2012. ISBN 978-91-87219-00-9
- Svetlana Aleksijevitj: Fria ord på flykt, texter av och intervjuer med författare som levt i exil i Sverige som fristadsförfattare, i boken ingår avsnitt ur Aleksijevitjs bok Zinkpojkarna. Malmö: Rámus, 2012. ISBN 978-91-86703-18-9
- Svetlana Aleksijevitj: Tiden second hand : slutet för den röda människan (Время second hand) (Ersatz, 2013)
- Svetlana Aleksijevitj: De sista vittnena : solo för barnröst, Ersatz, 2015. ISBN 978-91-87891-24-3
Награды
- Международная премия «Балтийская звезда» (2019)[2].
Примечания
Ссылки