Русская Википедия:Ожерелье для моей Серминаз

Материал из Онлайн справочника
Версия от 03:03, 1 сентября 2023; EducationBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Русская Википедия/Панель перехода}} {{Литературное произведение | Название = Ожерелье для моей Серминаз | Название-оригинал = Гумайла духури | Изображение = | Подпись изображения = | Жанр = повесть | Автор = Ахмедхан Абу-Бакар | Язык о...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Литературное произведение «Ожерелье для моей Сермина́з» (Шаблон:Lang-dar, букв. «ожерелье годекана») — повесть советского писателя Ахмедхана Абу-Бакара, рассказывающая о путешествии молодого человека по Дагестану в поисках подарка для невесты.

История

В авторизированном русском переводе Николая Асанова повесть впервые опубликована в журнале «Знамя» в 1967 году (№ 1—3). В том же году она вышла отдельной книгой в издательстве «Молодая гвардия» и затем неоднократно переиздавалась.

Сюжет

Действие происходит в Дагестане в середине 1960-х годов.

Двадцатилетний кубачинец Бахадур влюбляется в односельчанку по имени Серминаз. Он рад бы жениться на ней, но его мать и дядя (брат погибшего на войне отца) сначала и слышать не хотят о свадьбе, потому что девушка происходит из рода Мунги, с которым у их семьи уже сто лет непримиримая вражда по давно забытому поводу. Впрочем, от брака Бахадура зависит и счастье его близких — дядя уже много лет назад посватался к вдове своего брата, но она согласилась выйти за него только после свадьбы сына. Так или иначе, Бахадур отправляется за подарком для невесты — по традиции аула, он должен странствовать, пока не найдёт нечто столь прекрасное, что понравится невесте и будет по достоинству оценено сельской общиной.

Начав путь из Кубачей, Бахадур посещает Долину женихов близ аула Ицари, село Чарах в долине реки Рубас, по долине Таркама доходит до Губдена, а затем и до города Изберга на берегу Каспийского моря. Оттуда он летит на вертолёте до Чиркея, где строится гидроэлектростанция, и дальше продолжает путь пешком через Унцукуль и Ирганай в Гергебиль и Балхар, а оттуда обратно в родное село. По дороге юноша знакомится со многими людьми, ближе узнаёт свой родной край и переживает множество приключений. Правда, к концу пути ему не удаётся сохранить ни один из собранных им для невесты ценных подарков. К тому же он узнаёт, что к Серминаз посватались ещё два парня из его аула.

Вернувшись в село, Бахадур оказывается на свадьбе своей матери и дяди. Тем временем у самого старого жителя села удаётся выяснить, что за вражда разделяла два рода на протяжении века: оказывается, два аксакала когда-то поспорили на годекане, на чём стоит Земля — на панцире черепахи или на рогах белого буйвола? А Бахадур тем временем понимает, что он подарит невесте: это будет «ожерелье, но не простое, а ожерелье мудрости, ожерелье из похождений, нанизанных на нить моей горячей любви к Серминаз». Во время общего смотра подарков Бахадур читает написанную им книгу о своих странствиях. Его повествование оценивают по достоинству, и Серминаз выходит за него замуж, а через год у пары рождается сын Амру («жизнь»).

Цитата

<poem> О тебе хочу говорить в стихах - Ты звезда, ты мой негасимый свет! Только жаль, что в наших родных краях Я едва ль не самый плохой поэт.

Пусть плохой! Всё равно не устану петь О тебе одной, моя Серминаз! Хоть дрожит чугур у меня в руке, И хоть голос мой, как ослиный глас!

Только нет поэта, чтоб мог воспеть Красоту твоих кубачинских глаз! Я люблю тебя, я готов на смерть! Обрати ко мне свой взор, Серминаз! </poem>

Переводы

С русского повесть переводилась на иностранные языки, в том числе на болгарский[1], таджикский[2], урду[3].

Экранизация

В 1971 году на студии «Грузия-фильм» по повести был снят фильм «Ожерелье для моей любимой». В главной роли выступил Рамаз Гиоргобиани, ранее уже сыгравший одну из ролей в фильме «Адам и Хева» по повести Абу-Бакара. Сценарий фильма, написанный Тенгизом Абуладзе и Тамазом Мелиава, имеет ряд отличий от повести: путешествие Бахадура сокращено, и значительную роль приобретает главный антагонист героя — мошенник Дауди, с которым (в разных обличьях) Бахадур встречается на пути несколько раз.

Радиоспектакль

В 1972 году на Всесоюзном радио был поставлен радиоспектакль по повести в двух частях: «Всё начинается с дороги» и «У дороги нет конца».[4]

Над спектаклем работали: режиссёр — Татьяна Заборовская, автор музыки — Ширвани Чалаев, музыкальный редактор — Ольга Трацевская, шумовое оформление — Пётр Бондарев.[5]

Действующие лица и исполнители

Опера

По заказу Эстонского академического театра «Ванемуйне» композитор Ширвани Чалаев написал комическую оперу «Странствия Бахадура» по мотивам повести. Она была поставлена режиссёром Каарелом Ирдом в 1981 году (либретто поэта Виктора Викторова и Роксаны Сац)[6][7].

18 июля 2012 года, в завершение сезона, в Дагестанском театре оперы и балета состоялась премьера новой постановки оперы[8][9]. Режиссёром-постановщиком спектакля стал Виктор Рябов, специально приглашённый для этого из Москвы. По словам режиссёра, финал спектакля «с выходом в заключительной сцене самого Ширвани Чалаева с народной лакской песней» он придумал лишь непосредственно накануне премьеры[10].

Примечания

Шаблон:Примечания

Ссылки

  1. Ахмедхан Абу-Бакар. Огърлица: повести (Огърлица за моята Серминаз; Снежни хора). Варна: Георги Бакалов, 1978.
  2. Ахмедхан Абу-Бакар. Ожерелье для моей Серминаз: повесть. / Пер. Б. Насриддинов. Душанбе: Ирфон, 1983. — 255 с. (Тадж.)
  3. Ахмедхан Абу-Бакар. Ожерелье для моей Серминаз: повесть. М.: Прогресс, 1982. — 311 с. (Урду)
  4. Ожерелье для моей Серминаз (вст. сл. Марина Багдасарян) на «Старом радио» Шаблон:Wayback
  5. Литературно-драматический раздел каталога Гостелерадиофонда Шаблон:Wayback
  6. Шаблон:Cite web
  7. Шаблон:Cite web
  8. Шаблон:Cite web
  9. Шаблон:Cite web
  10. Шаблон:Cite web