Русская Википедия:Орфография испанского языка

Материал из Онлайн справочника
Версия от 19:03, 1 сентября 2023; EducationBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Русская Википедия/Панель перехода}} '''Испанский алфавит''' является модифицированным вариантом латинского алфавита, состоящим из 27 букв: A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, Ñ, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z. Диграфы CH и LL обозначают отдельные зв...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Испанский алфавит является модифицированным вариантом латинского алфавита, состоящим из 27 букв: A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, Ñ, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z. Диграфы CH и LL обозначают отдельные звуки и до 1994 года они считались отдельными буквами и располагались в алфавите отдельно от C и L. Над гласными (A, E, I, O и U) может писаться ударение для обозначения ударного слога или иного смысла слова и трема над U для указания на раздельное прочтение.

Испанская орфография развивалась в течение почти 800 лет, начиная с эпохи Альфонса Мудрого, и была стандартизирована под руководством Испанской королевской академии. С момента публикации Орфографии кастильского языка (Шаблон:Lang-es) в 1854 году испанская орфография пережила несколько незначительных изменений. Основными принципами испанской орфографии являются фонологический и этимологический, поэтому существует несколько букв, обозначающих одинаковые фонемы. Начиная с XVII века предлагались различные варианты реформы орфографии, которая создала бы однозначное соответствие между графемой и фонемой, но все они были отклонены. Фонетические расхождения между различными диалектами испанского языка делают невозможным создание чисто фонетической орфографии, которая бы адекватно отражала многообразие языка. Большинство современных предложений по реформированию правописания ограничиваются отменой букв-омофонов, которые сохраняются по этимологическим соображениям.

Буквы

Графема Название Транскрипция
Aa a Шаблон:IPA
Bb be, be larga, be alta, be grande, be labial Шаблон:IPA
Cc ce Шаблон:IPA или Шаблон:IPA1
Dd de Шаблон:IPA
Ee e Шаблон:IPA
Ff efe Шаблон:IPA
Gg ge Шаблон:IPA или Шаблон:IPA2
Hh hache Шаблон:IPA
Ii i Шаблон:IPA
Jj jota Шаблон:IPA или Шаблон:IPA2
Kk ka Шаблон:IPA
Ll ele Шаблон:IPA
Mm eme Шаблон:IPA
Nn ene Шаблон:IPA
Ññ eñe Шаблон:IPA
Графема Название Транскрипция
Oo o Шаблон:IPA
Pp pe Шаблон:IPA
Qq cu Шаблон:IPA3
Rr ere, erre Шаблон:IPA, Шаблон:IPA
Ss ese Шаблон:IPA
Tt te Шаблон:IPA
Uu u Шаблон:IPA
Vv uve, ve corta, ve chica Шаблон:IPA, Шаблон:IPA, Шаблон:IPA
Ww uve doble, doble ve, ve doble, doble u Шаблон:IPA, Шаблон:IPA
Xx equis Шаблон:IPA
Yy i griega, ye Шаблон:IPA, Шаблон:IPA
Zz zeta, zeda Шаблон:IPA или Шаблон:IPA1, Шаблон:IPA или Шаблон:IPA1
1 Второй вариант в диалектах с seseo.
2 Второй вариант характерен для Латинской Америки.
3 Встречается только в составе диграфа qu.

W и K встречаются крайне редко в испанском языке и исключительно в заимствованных словах. Буква K в иностранных словах иногда может заменяться на C перед A, O, U и на диграф Шаблон:Langi перед I и E; W может заменяться, в зависимости от оригинального произношения, на V (если в оригинале звук Шаблон:IPA, Шаблон:LangiШаблон:Langi) или hu, gu либо (если в оригинале — Шаблон:IPA, Шаблон:LangiШаблон:Langi).

Диграфы

Графема Название Транскрипция
Ch ch che, ce hache Шаблон:IPA, Шаблон:IPA
Ll ll elle Шаблон:IPA или Шаблон:IPA1
Qu qu cu Шаблон:IPA
Графема Название Транскрипция
Gu gu gue Шаблон:IPA
rr erre, doble ere Шаблон:IPA, Шаблон:IPA
1 Второй вариант для диалектов с yísmo.

Диграфы Ch и Ll с 1803 по 1994 год считались отдельными буквами алфавита. Диграф rr (произносится Шаблон:IPA) никогда не считался отдельной буквой, возможно потому, что не встречается в начале слов. Диграфы qu и gu встречаются перед буквами i и e, буква u в этих диграфах не произносится.

Варианты названий

Некоторые графемы в испанском языке имеют несколько названий. B известна как просто бе, бе высокая (Шаблон:Lang-es в Каталонии), бе большая (Шаблон:Lang-es, в Мексике) или бе длинная (Шаблон:Lang-es, в Аргентине, Чили и Уругвае), поскольку эта буква представляет звонкий билабиальный взрывной согласный или звонкий билабиальный фрикативный согласный, она также иногда называется бе лабиальная (Шаблон:Lang-es), хотя произношение V (в подавляющем большинстве диалектов) является тоже лабиальным и абсолютно идентичным B. В свою очередь, V известна как уве (Шаблон:Lang-es, в Испании), бе низкая (Шаблон:Lang-es), бе маленькая (Шаблон:Lang-es) или бе короткая (Шаблон:Lang-es, в Чили, Аргентине), в некоторых учебниках эта буква называется бе лабиодентальная (Шаблон:Lang-es, хотя так она произносится только в нескольких диалектах). Словом уве в некоторых районах Центральной Америки называется буква W, которая в Испании называется двойная уве (Шаблон:Lang-es), в Мексике и Коста-Рике двойная у (Шаблон:Lang-es) и двойная бе (Шаблон:Lang-es) в Южном Конусе.

LL и rr называются элье (Шаблон:Lang-es) и эррэ (Шаблон:Lang-es) или двойная эле (Шаблон:Lang-es) и двойная эрэ (Шаблон:Lang-es), и являются единственными двойными согласными в современной орфографии, наряду с cc и в редких случаях nn.

I иногда называется и латинской (Шаблон:Lang-es) для отличия от Y, и греческой (Шаблон:Lang-es). В некоторых районах Y называется йе (Шаблон:Lang-es).

История

Альфонсовский период

Первая попытка стандартизации испанской письменности была предпринята при короле Альфонсо X Мудром, который хотел внести порядок в различные вариации орфографии, существовавших на тот период, взяв за основу фонетический принцип. Новая королевская орфография точно отражала фонетику языка той эпохи. Одним из изобретений этой орфографии было удвоение буквы N для обозначения палатализации, что впоследствии привело к появлению новой буквы Ñ.

От Альфонсо Мудрого до Академии

Антонио де Небриха, автор первой Грамматики кастильского языка, был также первым, кто опубликовал Шаблон:Langi («Правила орфографии»). Эти правила базировались в первую очередь на фонетическом принципе, но также широко применялся и этимологический принцип (в слове Шаблон:Langi диграфы th и ph сохранены по этимологическим соображениям, реальное произношение соответствовало t и f). Идея Небрихи о том, что язык является «инструментом империи», касалась и устного языка, он стремился унифицировать произношение на всей территории Кастильской короны в соответствии с вальядолидским произношением.

В 1531 году Алехо де Венегас напечатал Шаблон:Langi («Трактат об орфографии и произношении»), который сильно отличался от «Правил» Небрихи, в частности, наличием оппозиции B и V и этимологическим использованием буквы Y. В 1609 году в Мехико была опубликована Шаблон:Langi («Кастильская орфография») севильца Матео Алемана, которая была значительно более фонетической, чем его предшественников Венегаса и Небрихи, в частности, был упразднён диграф PH и введено различное написание для Шаблон:IPA и Шаблон:IPA. Настолько же смелой была и Шаблон:Langi Варфоломея Хименеса Патона, появившаяся в 1614 году.

Кульминацией фонетического движения стало появление в 1627 году Шаблон:Langi («Искусство испанского кастильского языка») Гонсало Корреаса и её расширенной и исправленной версии в 1630 под названием Шаблон:Langi («Новая и совершенная кастильская орфография»). Корреас предложил различать во всех позициях Шаблон:IPA и Шаблон:IPA, избавиться от использования C и Q как Шаблон:IPA, использовать диграф GH для Шаблон:IPA, устранить немые буквы во всех консонантных группах и создать полную симметрию между фонемой и графемой.

Основание Академии

В 1714 году была основана Испанская Королевская Академия (RAE), целью которой стало зафиксировать нормы испанского языка. В 1726—1739 гг. Академией был издан толковый «Словарь авторитетов» в шести томах. Академия работает по принципам Французской академии, закрепившей нормы французского языка: сохранение этимологии и исторического произношения. Таким образом была восстановлена разница между B и V даже в тех случаях, где она фонетически исчезла; для слов греческого происхождения предписывалось латинизированное написание: TH взамен θ, RH вместо ρ, PS для ψ, PH для φ; были восстановлены непроизносимые H.

В 1754 году были упразднены некоторые сочетания согласных с буквами P греческого происхождения, включая PH. Также были введены правила ударения. В 1763 году была исключена двойная S, было введено графическое ударение, включая использование циркумфлекса (знака ^) для обозначения долгих гласных.

В 1803 году в алфавит были включены CH и LL, при этом были исключены случаи этимологического использования CH. Одновременно с этим была разрешена элизия плавных согласных в некоторых триграфах, унаследованных из латинского; по этой причине из алфавита была исключена буква K.

Ссылки

Шаблон:Нет источников Шаблон:Испанский язык