Русская Википедия:Пасхальное приветствие

Материал из Онлайн справочника
Версия от 18:54, 3 сентября 2023; EducationBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Русская Википедия/Панель перехода}} мини|upright=1.2|right|[[Горецкий, Фаддей Антонович|Ф. Горецкий. Христосование. 1850]] thumb|upright=1.2|{{lang-grc2|Χριστός ἀνέστη!}} в украшении храма Файл:Чырысти райгас.png|thumb|right|270px|Над...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Файл:Христосование 1850 ГРМ.JPG
Ф. Горецкий. Христосование. 1850
Файл:Christos anesti 02.JPG
Шаблон:Lang-grc2 в украшении храма
Файл:Чырысти райгас.png
Надпись «Христос воскрес» на различных языках (сверху вниз): на осетинском (иронский и дигорский диалекты), латинском, вьетнамском, французском и русском языках. Владикавказ, ул. Гаппо Баева

Пасха́льное приветствие (также христо́сование) — обычай, распространённый среди православных, католических, Шаблон:D- и других христиан, приветствовать друг друга в первый день Пасхи и в течение последующих сорока дней до самого отдания Пасхи радостным возгласом:

«

Христо́с воскре́се!

»
— Анонимус

И отвечать:

«

Вои́стину воскре́се!

»
— Анонимус

С троекратным поцелуем.

Данное приветствие многократно повторяется за Пасхальным богослужением, а сама традиция восходит своими корнями ещё к апостольским временам. Приветствие словами «Христо́с воскре́се!» выражает радость, аналогичную радости апостолов, узнавших о воскресении Христа (ср. Шаблон:Библия, Шаблон:Библия2, Шаблон:Библия, Шаблон:Библия, Шаблон:Библия2). В богослужебной практике других христианских Церквей также существуют подобные приветствия, но они не используются вне богослужений.

По традиции при встрече двух людей первую часть приветствия должен говорить младший (по возрасту или в церковной иерархии), а отвечать ему старший. Например, обычно при встрече мирянина со священником первый говорит:

«

Христо́с воскре́се! Благослови́(те), ба́тюшка/честны́й о́тче

»
— Анонимус

Священник отвечает:

«

Вои́стину воскре́се! Бог благослови́т

»
— Анонимус

Издавна существует также традиция составления списков перевода этого приветствия на многие языки, как признак христианского единства всех языков и культур.

Языки Евразии

Кельтские
Язык Христос воскресе! Воистину воскресе!
древнеирландский Asréracht Críst! Asréracht Hé!
ирландский Tá Críost éirithe!
Tá Criosd ar éirigh!
Go deimhin, tá sé éirithe!
Go deimhin, tá e aréirigh!
мэнский Taw Creest Ereen! Taw Shay Ereen Guhdyne!
гэльский (Шотландия) Tha Crìosd air èiridh! Gu dearbh, tha e air èiridh!
гойдельский Criost eirgim!
Erid Crist!
Eirgim!
G’deya(, n erid she)!
валлийский Atgyfododd Crist! Yn wir atgyfododd!
бретонский Dasorc'het eo Krist! E wirionez eo dasorc'het!
корнский Thew Creest dassorez! En weer thewa dassorez!
Германские
древнеанглийский Crist āras! Crist/Hē sōþlīċe āras!
среднеанглийский Чосера Crist is arisen! Arisen he soðe!
английский Christ is risen! He is risen indeed!
Indeed, He is risen!
Truly, He is risen!
фризский Kristus is opstien! Wis is er opstien!
нидерландский (голландский) Christus is opgestaan! Hij is waarlijk opgestaan!
Inderdaad, Hij is opgestaan!
нидерландский (фламандский) Christus is verrezen! Hij is waarlijk verrezen!
немецкий Christus (Der Herr) ist auferstanden! Er ist wahrhaftig auferstanden!
идиш Eybershter [DerMeschiache] undzer iz geshtanen! Avade er iz ufgeshtanen!
люксембургский Christus ass operstan! Jo, et ass wouer, En ass operstan!
исландский Kristur er upprisinn!
Kristur reis upp!
Hann er vissulega/sannarlega upprisinn!
Sannlega reis han upp!
норвежский (букмол) Kristus er oppstanden! Han er sannelig oppstanden!
норвежский (нюношк) Kristus er oppstaden! Han er sanneleg oppstaden!
фарерский Kristus er upprisin! Hann er sanniliga upprisin!
датский Kristus [Han] er opstanden!
Kristus er genopstået!
Ja, sandelig, Han er opstanden!
Ja, sandelig opstanden!
I sandhed Han erOpstanden!
Ja, sandelig genopstået!
шведский Kristus är uppstånden! (Ja, Han är) sannerligen/verkligen uppstånden!
Романские
латинский Christus (re)surrexit!
Christus resurrectus Est!
Surrexit Christus!
Vere resurrexit!
Surrexit vere!
Vere resurrectus est!
Vere!
португальский Cristo ressuscitou! Em verdade [Verdadeiramente] ressuscitou!
галисийский Cristo resucitou! De verdade resucitou!
испанский ¡Cristo resucitó!
¡Cristo ha resucitado!
¡En verdad resucitó!
¡En verdad [Verdaderamente], ha resucitado!
каталанский Crist ha ressuscitat! En veritat [Veritablement] ha ressuscitat!
французский Christ est ressuscité ! En vérité/ Vraiment, Il est ressuscité !
валлонское наречие Li Crist a raviké! Il a raviké podbon!
окситанский Lo Crist es ressuscitat! En veritat es ressuscitat!
итальянский Cristo è risorto! È veramente risorto!
сардинский Cristu est resuscitadu! Aberu est resuscitadu!
сицилийский Cristu arrivisciutu esti! Pibbiru arrivisciutu esti!
романшский (Швейцария) Cristo es rinaschieu! In varded, el es rinaschieu!
румынский Hristos a înviat! (Cu) Adevărat a înviat!
арумынский Hristolu unghia/anyie! Dalihira unghia! / Di alihea anyie!
Славянские
польский Chrystus zmartwychwstał! Prawdziwie zmartwychwstał! или
Zaiste/Zaprawdę zmartwychwstał!
чешский Kristus je vzkříšen!
Kristus vstal z mrtvých / zmrtvýchvstal!
Vskutku je vzкříšen!
Vpravdě vstal z mrtvých!
Skutečně vstal!
Opravdu zmrtvýchvstal!
словацкий Kristus vstal z mŕtvych / zmŕtvychvstal!
Christos voskresen! (у православных словаков)
Skutočne vstal (z mŕtvych) / zmŕtvychvstal!
Naistino voskresen!
словенский Kristus je vstal! Res je vstal!
хорватский Krist je uskrsnuo! zaista je uskrsnuo!
старославянский
Шаблон:Lang-chu2 Шаблон:Lang-chu2
церковнославянский
(употребляется носителями следующих 6 языков,
наряду (или даже чаще) с приведенными вариантами
)
Шаблон:Lang-chu2
Христо́с воскре́се!
Шаблон:Lang-chu2
Вои́стину воскре́се!
сербский Христос васкрсе! Ваистину васкрсе!
болгарский Христос воскресе!
Христос възкръсна!
Воистину воскресе!
Наистина възкръсна!
македонский Христос воскресна! Навистина воскресна! / Навистина воскресе!
белорусский Хрыстос уваскрос/ уваскрэс! Сапраўды ўваскрос /ўваскрэс!
украинский Христос воскрес! Воістину воскрес!
русский Христос воскрес! Воистину воскрес!
Балтийские
латышский Kristus (ir) augšāmcēlies! Patiesi (Viņš ir) augšāmcēlies!
-- латгальский Krystus augšancielīs! Patīsi augšancielīs!
литовский Kristus prisikėlė! Tikrai prisikėlė!
Iš tikrųjų prisikėlė!
Другие индоевропейские
албанский Krishti u ngjall! (Në) vërtetë u ngjall!
Vërtet u ngjall!
греческий Χριστὸς ἀνέστη!
Christos anesti!
Ἀληθῶς ἀνέστη!
Alithos anesti!
Финно-угорские
венгерский Krisztus feltámadt! Valóban feltámadt!
горномарийский Христос ӹлӹж кӹньӹлӹн! Лачок ӹлӹж кӹньӹлӹн!
луговомарийский Кристос ылыж кынелын! Чынак ылыж кынелын!
мокшанский Христос живолгодсь Видекс живолгодсь[1]
эрзянский Христос вельмесь! Алкукс вельмесь![2]
финский Kristus nousi kuolleista!
Kristus on ylösnoussut!
Totisesti nousi!
Totisesti on ylösnoussut!
карельский Hristos nouzi kuollielois! Tovessah nouzi!
удмуртский Христос улӟыса султӥз! Зэм ик улӟыса султӥз!
коми Кристос ловзис! Збыльысь ловзис!
эстонский Kristus on (surnuist) üles tõusnud! Tõesti (on) üles tõusnud!
вепсский Hristos om eläbzunu! Todesižikš eläbzunu om!
Другие
баскский Cristo berbiztua!
Piztu da Kristo!
Benatan berbiztua!
Egiaz piztu da!
мальтийский Kristu qam!
Kristu qam mill-mewt!
Huwa qam tassew!
Huwa qam tassew!
Кавказские
абхазский Шаблон:Lang Шаблон:Lang
грузинский Шаблон:Lang
Krist’e ağsdga!
Кристе ахсдга!
Шаблон:Lang
Č’ešmarit’ad ağsdga!
Чешмаритад ахсдга!
мегрельский Шаблон:Lang
Kirsek getandə!
Кирсек гетандə!
Шаблон:Lang
Ghorontume!
Гхоронтуме!
Армянский
армянский (грабар) Քրիստոս յարեա՜ւ ի մեռելոց:
(досл.: Христос воскрес из мертвых!)
Օրհնեա՜լ է Յարութիւնն Քրիստոսի:
(досл.: Благословенно Воскресение Христово!)
армянский (реформированная орфография) Քրիստոս հարյա՜վ ի մեռելոց: Օրհնյա՜լ է Հարությունը Քրիստոսի:
армянский (транслитерация традиционной орфографии) K’ristos yareaw imeṙeloc'! Ōrhneal ē yarut'iwnn K'ristosi!
армянский (транслитерация реформированной орфографии) K’ristos haryav imeṙeloc'! Orhnyal ē harut'yunn K'ristosi!
западно-армянский K’risdos haryav imereloc’! Orhnyal e harut’yun K’risdosi!
Семитские
иврит Шаблон:Script/Hebrew
Ha Mašiyaḥ qam!
Ha-Mašiaḥ qom!
Шаблон:Script/Hebrew
Ken hu qam!
Шаблон:Script/Hebrew
Be-emet qom!
арабский литературный Шаблон:Ar2
Al-masīḥ qām!
Шаблон:Ar2
Ḥaqqan qām!
Шаблон:Ar2
Bi-l-haqiiqa (t-i) qām!
(классический) сирийский ! ܡܫܝܚܐ ܩܡ
! ܡܪܢ ܩܡ
Mešiḥa qām! Māran qām!
M'šiḥo d-kom!
! ܫܪܝܪܐܝܬ ܩܡ
Šarīrāīth qām!
Šariroith qom!
Bašrira qam!
Ha ku qam!
туройо !ܡܫܝܚܐ ܩܝܡ
Mšiḥo qāyem !
!ܫܪܝܪܐܝܬ ܩܝܡ
Šariroith qāyem!
ассирийский (новоарамейский) язык !ܡܫܝܚܐ ܩܡܠܗ
Mšikha qimle! / Qimle maran!
!ܒܗܩܘܬܐ ܩܡܠܗ
Bhāquta qimle!
западно(ново)арамейский (диалект Маалулы) Mšīḥa aḳam! Minžat aḳam![3]
Тюркские
турецкий Mesih dirildi!
İsa dirildi!
Gerçekten dirildi!
Hakikaten dirildi!
крымскотатарский Mesih tirildi! Kerçekten tirildi!
туркменский Messih direldi! Hakykatdanam direldi! (?)
азербайджанский Xristos dirilib!
Isa peyğǝmbǝr yenidǝn dirildi!
Məsih dirildi!
Bubir hǝqiqǝtdir, o yenidǝvn dirildi!
Həqiqətən dirildi!
казахский Христос тірілді (или тіріліп тұрды)!
Hrıstos tirildi (или tirilip turdy)!
Шынымен тірілді (или тіріліп тұрды)!
Shynymen tirildi (илиtirilip turdy)!
узбекский Масиҳ/Христос тирилди!
Masih/Xristos tirildi!
Ҳақиқатан тирилди!
Haqiqatan tirildi!
алтайский Христос тирилди! Чын тирилди!
хакасский Христос тірілді! Сыннаң тірілді!
киргизский Машайак кайра тирилди!
Maşayaq qayra tirildi!
Чындап тирилди!
Çındap tirildi!
гагаузский Hristos dirildi! Akına dirildi!
чувашский Христос чĕрĕлнĕ!
(Hristos čĕrĕlnĕ!)
Чăн чĕрĕлнĕ!
(Čăn čĕrĕlnĕ!)
уйгурский Шаблон:Ar2
Əysa tirildi!
Әйса тирилди!
Eysa tirildi
Шаблон:Ar2
Ⱨəⱪiⱪətinla tirildi!
Һәқиқәтинла тирилди
Heqiqqtinla tirildi
якутский Христос тилиннэ! Чахчы тилиннэ!
Монгольские
монгольский Шаблон:Lang-mn2 Шаблон:Lang-mn2
Тунгусо-маньчжурские
нанайский Христос бунидиэни дидюхэ(ни)! Тэде бунидиэни дидюхэ(ни)!
Иранские
курдский Mesîh Zêndî bû!
осетинский Чырысти райгас! (ирон.)
Киристе райгас æй! (дигор.)
Æцæгæй райгас!
Æцæгæй райгас æй!
персидский Шаблон:Ar2
Masih barkhaste ast!
[Issah Ghi-yam kard!*]
Шаблон:Ar2
Be rasti barkhaste ast!
[Dar vagheh ou barkhasteh ast!*]
таджикский Иса-Масиҳ дӯ боре зенде шӯд
Isa-Masih do bâre zende shod!
Дар роғен зенде шӯд
Dar rogheh zende shod!
пушту Essa ra zhwanday shaway dey! Bey shaka che zhwandey shaway dey!
Индоарийские
санскрит Kristo’pastitaha! Satvam Upastitaha!
санскрит (вариант 2) ख्रिस्तोस् उत्थितः Khristos utthitaḥ! सत्यं मृत्योरुत्थितः Satyaṃ mṛtyorutthitaḥ!
хинди येसु मसीह ज़िन्दा हो गया है!
Massih jī uthhāhai!
हाँ यक़ीनन, वोह ज़िन्दा हो गया है!
Vāstavmẽ vo jī uthhā hai!
урду Шаблон:Nastaliq
Issa/Yesu Masih(a) zindaho gaya hai!
Шаблон:Nastaliq
Haan yaqeenan, wo(h) zinda ho gaya hai!
бенгальский язык Crysto punuthitohoylo! Shottoè punuthito!
маратхи Yeshu Khristuthla ahe! Kharokhar uthla ahe!
непальский Isu masiahbyujhinuvayo! Bastabma sachikai uha byujhinuvayo!
сингальский Kristhus vahanseuttanavu seka! Sabavinma unvahanse uttanavu seka!
Дравидийские
малаялам ക്രിസ്തു ഉയിര്ത്തെഴുന്നേറ്റു!
Christu uyirthezhunnettu!
തീര്ച്ചയായും ഉയിര്ത്തെഴുന്നേറ്റു!
Thirchayayum uyirthezhunnettu!
тамильский Kirsthu ujirthuelunthar! Unmaiyagave ujirthu elunthar!
Сино-тибетские
китайский язык (путунхуа) 基督复活了 (упр.)
基督復活了 (трад.)
Jīdū fùhuó-le!
Цзиду фухо-лэ!
Helisituosi[4] fùhuó-le!
(他)确实复活了 (упр.)
(他) 確實復活了 (трад.)
(Tā) quèshí fùhuó-le!
(Та) цюэши фухо-лэ!
кантонский (китайский) 基督复活了 (упр.)
基督復活了 (трад.)
Gei1duk1 fuk6wut6 liu5 (ютпхин)
Гейдук фуквут-лиу!
他确实复活了 (упр.)
他確實復活了 (трад.)
Taa1 kok3sat6 fuk6wut6 liu5 (ютпхин)
Та коксат фуквут-лиу!
китайский (путунхуа) Гонконга 基督复活了 (упр.)
基督復活了 (трад.)
Jīdū fùhuó-le!
真个他复活了 (упр.)
真個他復活了 (трад.)
Zhēngè tā fùhuó-le!
Чжэньгэ та фухо-лэ!
бирманский Шаблон:IPA Шаблон:IPA
тибетский Шаблон:Lang-bo2
Yeshu kyarsönchesong!
Шаблон:Lang-bo2
Lakso chesong!
Японский и корейский
японский (Православная церковь) Шаблон:Lang-ja2
Харисўтосў фўккацу![5]
Шаблон:Lang-ja2
Дзицу-ни фўккацў!
японский (другие Церкви) Шаблон:Lang-ja2
Кйрисўто-ва фўккацў-симасйта!

Kirisuto wa fukkatsushita!

Шаблон:Lang-ja2
Макото-ни Кйрисўто-ва фўккацў-симасйта!
корейский 그리스도 부활하셨네!

Кырисыдо пухвалхасённе!

참으로 부활하셨네!

Чамыро пухвалхасённе!

Австроазиатские
вьетнамский Шаблон:Lang-vi2 (Шаблон:Тьы-ном)
Шаблон:Lang-vi2 (Шаблон:Тьы-ном)
Шаблон:Lang-vi2
Шаблон:Lang-vi2
кхмерский Шаблон:Lang-km2
preah krɨh trʊəŋ rʊəh laəŋ vɨɲ!
Шаблон:Lang-km2
preah ʔɑŋ trʊəŋ rʊəh laəŋ vɨɲ ciə praːkɑt
Тай-кадайские
лаосский Шаблон:Lang-lo2
[phā khīt sóŋ fɨ̂ːn khȉn máː lɛ̑ːw!]
Шаблон:Lang-lo2
[phā oŋ mɛ̄ːn fɨ̂ːn khȉn!]
тайский Шаблон:Lang-th2
[phráʔ khrít soŋ pen khɯ̂n maː lɛ́ːw!]
Шаблон:Lang-th2
[thɛ́ː ciŋ lɛ́ːw phráʔ oŋ soŋ pen khɯ̂n maː!]
Австронезийские
индонезийский Krístus têlah Bángkit!
Kristus sudah bangkit!
Benár día têlah Bángkit!
Dia benar sudah bangkit!
Dia benar-benar telah bangkit!
малайский Krist sudah membangun! Sesung guhnya dia sudah membangun!
капампанганский Y Cristo sinubli yang mebie! Sinubli ya pin mebie!
яванский Kristus sampunwungu! Saesto panjene ganipun sampun wungu!
батакский Tuhan nunga hehe! Tutu do ibana hae hae!
филипино (тагалог) Si Kristo ay nabuhay!
Nabuhay si Kristo!
Totoo ngang nabuhay!
Siya nga ay nabuhay!

Языки Океании

фиджийский Na Karisito tucake tale! Io sa tucake tale!
Полинезийские языки
гавайский Ua ala aʻe nei ʻo Kristo! Ua ala ʻiʻo nō ʻo Ia!
самоанский Ua toe tu le Keriso! Ioe ua toe tu Keriso!
маори Kua ara a te Karaiti! He pono tonu, kua ara a Ia!
Микронезийские языки
трукский Kristus a manaausefan! Afokkun manan sefan!
каролинский Lios a melausefal! Meipung, a mahan sefal!
чаморро La’la’i i Kristo! Megahet na luma’la' i Kristo!
палау Kristus a mlamekiis! Ngii a dingar!
Ngii a mla mekiis!
Ngiima dingar!
пингелапский Kreis Isadar! Oh ketin kalowehdier!
маршальский Christ e jerkakbije! Aet, e jerkakbije!

Языки Африки

Египетские
коптский (бохайрский) Шаблон:Coptic
Пихристос афтонф!
Pikhristos aftonf!
Шаблон:Coptic
Хен оуметмий афтонф!
Xen oumethmi aftonf! / Khen oumethmii aftonf!
коптский (саидский) Pkhristos aftooun! Alethos aftooun!
Эфиосемитские
геэз (язык Эфиопской церкви) ክርስቶስ ፡ ተንሥአ ፡ እሙታን
Krəstos tänśʾä ʾəmmutan!
በአማን ፡ ተንሥአ ፡ እሙታን
Bäʾaman tänśəʾa ʾəmmutan!
амхарский
(обычно используется вариант на геэзе)
ክርስቶስ ፡ ተነስቷል
Krəstos tänästwal!
በእርግጥ ፡ ተነስቷል
Bärgəṭ tänästwal!
тигринья ክርስቶስ ፡ ተንሲኡ
Krəstos tänsiʾu!
ብሓቂ ፡ ተንሲኡ
Bəḥaqqi tänsiʾu!
Берберские
кабильский Lmasiḥ yeḥya-d (si) ger lmeytin! Stidet yeḥya-d (si)ger lmeytin!
Кушитские
сомалийский Ciise wuu soodaalacey! runtii wuu soo daalacey!
Манде
кпелле Korai aa mu suSaa-yeei! Toya ma, E mu su Saa-yeei!
Адамава-убангийские
занде Yesu zingi bekpio! Lengo kuima zinga!
Центрально-суданские
мади Yesu oja adra gasi-ra oji ra ba’ba' dro!
мору Yesu ngateendaro-nda! Ngate ni odra yasi!
Нилотские
ачоли Yecu oce ki ilien! Ada oce!
бари Yesu angien ituan! Diri bgak a ngien!
динка Yecu ben erot! Nei yiic erot jot!
Бенуэ-конголезские
йоруба? Jésu KrístiÉbilíwõ! Ézia õ´Bilíwõ!
Банту
суахили Khristos amafafouka!
Kristo amefufukka!
Christos wawuka!
Kwaeli amafafouka!
Kweli amefufukka!
Zedi Wawuka!
луганда Kristo Azuukidde! Kyamazima Azuukidde!
кикуйю Kristo ni muriuku! Ni Muriuku nema!
зулусский Ukristu Uvukile! Uvukile Kuphela! / Yebo uvukile!
Германские
африкаанс Kristus het opgestaan! Hy het waarlik opgestaan!
Прочие
малагасийский Kristy dianitsangana tamin’ny maty! Eny efa nitsangana marina tokoa Izy!

Языки Америки

Эскимосско-алеутские
алеутский Khristusax aglagikux!
Khristus anahgrecum!
Agangulakan aglagikux!
Alhecum anahgrecum!
алютик (эскимосский) Kristusaq ungwektaq! Pichinuq ungwektaq!
центрально-юпикский (эскимосский) Kristuussaaq unguirtuq! Ilumun unguirtuq!
юпикский (эскимосский) (или тоже алютик) Xristusaq unguixtuq/ungwixtuq! Iluumun/Pijiinuq unguixtuq!
На-дене
(?) Xristosi banuytashtch’ey! Gheli banuytashtch’ey!
навахо Christ daaztsą́ą́dę́ę́ʼ náádiidzáá. Tʼáá aaníí daaztsą́ą́dę́ę́ʼ náádiidzáá.
тлингитский Xristos Kuxwoo-digoot! Xegaa-kux Kuxwoo-digoot!
Сиуанские
дакота Вани’кхийе ки нии’чъичийе къун! Вича’йакхе ча нии’чъичийе!
Месоамерика
цоциль Icha’kuxi Kajvaltik Kristo! Ta melel icha’kuxi! Cha’kuxaj Kajwaltik Kristo! Ta melel cha’kuxaj!
Южная Америка
аймара Cristụja jakatatanjewa! Chekapuniwa jakatatanjewa!
кечуа Kristo kawsarimpunña!
Kristu kawsarirusqa!
Ciertopuni kawsarimpunña!
Cheqaptapuni kawsarirusqa!
гуарани Kristo Ñanoejára oikove jevy! Añetete, oikove jevy!

Креольские языки и пиджины

ямайский креольский язык Krestos a uprisin! Seen, him a uprisin fe tru!

Искусственные языки

эсперанто Kristo leviĝis! (исторически более старая форма; букв. «Христос поднялся, восстал»)

Kristo resurektis! (более современная форма)

Vere (li) leviĝis!

Vere (li) resurektis!

идо Kristo riviveskabas! Ya Il rivivesakabas!
интерлингва Christo ha resurgite!
Christo ha resurrecte!
Vermente ille ha resurgite!
Vermente ille ha resurrecte!
квенья запись тенгваром
Ortanne Laivino!
Hristo ortane!
Anwa ortanne Laivino!
Anwavë ortanes!
клингонский Krist peplu’ta'!
Hu’ta' QISt!
taHbej peplu’ta'!
Hu’bejta'!
токипона jan sewi Kolisu li tawa tan moli! ni li lon: ona li tawa tan moli!
дотракийский Khal Asvezhvenanaz yathoay! Me Yathoay Me nem nesa!

Примечания

Шаблон:Примечания

Ссылки

Шаблон:Пасхальные традиции

  1. Шаблон:Книга
  2. Эрзянско-русский словарь. Под ред. акад. Б. А. Серебренникова. М.: «Русский язык», «Дигора», 1993.
  3. Arnold, Werner. Das Neuwestaramäische. VI. Wörterbuch Neuwestaramäisch–Deutsch. Wiesbaden: Harrassowitz, 2019. S. 503.
  4. Эта форма была изначально введена русскими миссионерами в XIX веке и сейчас ограниченно используется в синодальной церкви.
  5. Звук [у] ([u]) в японском часто редуцируется и не произносится (см. Катакана). В данном примере слово записано фонетически. Часто при записи японского текста латиницей восстанавливаются исходные формы слов, то есть можно записать «Hristos fukkatsu» (или «Harisutosu fukkatsu»). Вариант ハリストス Харисутосу используется в Православной церкви, но в целом в японском чаще используется латинизированная форма クリスト Курисуту илиキリスト Кирисуто.Шаблон:Нет АИ