Русская Википедия:Соколова-Делюсина, Татьяна Львовна
Шаблон:Однофамильцы3 Шаблон:Персона Татьяна Львовна Соколова-Делюсина (род. 1946) — российский Шаблон:Востоковед, Шаблон:Переводчица с японского языка.
В апреле 2008 года в соответствии с указом императора Акихито за свой многолетний труд она получила одну из высших наград страны — Орден Восходящего солнца (Золотые лучи с розеткой).
Переводы
Самый значимый вклад — перевод на русский величайшего произведения средневековой японской литературы «Повести о Гэндзи» поэтессы и писательницы Мурасаки Сикибу (X—XI века), на который ею было потрачено 15 лет и за который в 1993 Соколова-Делюсина получила японскую премию.
Переводила на русский язык также пьесы театра но (в том числе Дзэами Мотокиё), многочисленные хокку, танка, произведения таких японских поэтов, как Кобаяси Исса, Ёса Бусон, Мацуо Басё, а также прозу таких писателей, как Дадзай Осаму, Накагами Кэндзи и др. Японист Е. Д. Богоявленская в обзорной статье об истории переводов с японского особенно отмечает заслуги Соколовой-Делюсиной при переводе романа «Приговор» Кага ОтохикоШаблон:Sfn.
Окончила Институт стран Азии и Африки, дочь учёного-китаиста — Льва Делюсина.
Список
- «Повесть о Гэндзи»
- «Дневник одной придворной дамы»
- Идзуми Сикибу. Собрание стихотворений. Дневник
- Дадзай Осаму. «Цветы шутовства»
- Кодзиро Сэридзава. «Книга о Боге»
- Антология «Женской японской лирики».
- Мацуо Басё. «По тропинкам севера»
Примечания
Литература
Ссылки
- Японская лирика в переводе Т.Соколовой-Делюсиной
- [lib.ru/INPROZ/BUSON_P/buson1_1.txt Бусон в переводах Соколовой-Делюсиной на lib.ru]
- [www.fictionbook.ru/author/kobayasi_issa/izbrannoe/ Исса Кобаяси]
- В «Иностранной литературе»
- Мацуо Басё. По тропинкам Севера. (Лирический дневник XVII века)