Русская Википедия:Страна эльфов
Страна Эльфов — пропагандистское клише и интернет-мем: метафора для некой фантастической страны, в которой все работает идеально. Фразы наподобие «Вы живете в Стране Эльфов» или «Ваш план сработает разве что только в Стране Эльфов» используются для критики чрезмерно оптимистичных, наивных и оторванных от реальности предложений, а также эскапизма[1].
Одним из первых это клише (по отношению к странам «золотого миллиарда») начал употреблять Максим Калашников в книге «Гнев орка» (2003). В середине 2000-х оно получило распространение в рунете благодаря публицистам охранительского толка, в первую очередь Дмитрию «Гоблину» Пучкову[2].
Слово «Wolkenkuckucksheim»[3], впервые появившееся в начале XIX века в работах Артура Шопенгауэра[4][5] (в том числе «Мир как воля и представление») — точный смысловой аналог «страны Эльфов» в немецком языке. Является буквальным переводом названия страны Тучекукуйщина (Шаблон:Lang-grc) из комедии Аристофана «Птицы». Несмотря на распространённое мнение, что оно пришло в английский язык из немецкого только после Второй мировой войны через мемуары немецких военных, в англоязычной публицистике оно (в форме «cloud cuckoo land») начало встречаться уже в середине 1930-х гг.[6]. Среди известных людей, употреблявших это словосочетание, — Маргарет Тэтчер[7] и Пол Кругман[8].
Примечания
- ↑ Виктор Мараховский «Страна эльфов реальнее Марса, или О силе идеологий Шаблон:Wayback». Однако. 04 сентября 2011 г.
- ↑ Д. Ю. Пучков «[www.litmir.net/br/?b=98930&p=3 За державу обидно. Вопросы и ответы про СССР]», и др. публикации
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Статья
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Henry A. Wallace «Whose Constitution? An Inquiry into the General Welfare». Reynal & Hitchcock, 1936
- ↑ Anthony Bevins «From 'terrorist' to tea with the Queen Шаблон:Wayback». The Independent, 9 июля 1996 г. Шаблон:Ref-en
- ↑ Paul Krugman «Wolkenkuckucksheim Шаблон:Wayback». The New York Times, 9 июня 2012 г. Шаблон:Ref-en