Русская Википедия:Таблички из Танаиса

Материал из Онлайн справочника
Версия от 03:35, 19 сентября 2023; EducationBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Русская Википедия/Панель перехода}} мини|''Табличка В'' с выделенным Хороа́тос (Χοροάθος) '''Таблички из Танаиса''' — две таблички на древнегреческом языке II—III веков из античного города Танаис, рас...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Файл:Horovathos.jpg
Табличка В с выделенным Хороа́тос (Χοροάθος)

Таблички из Танаиса — две таблички на древнегреческом языке II—III веков из античного города Танаис, располагавшегося поблизости от современного Ростова-на-Дону (Россия)[1][2]. В тот период население Танаиса было смешанным греческо-скифским. Таблички содержат записи о ремонтных работах в городе. Табличка А повреждена, а табличка B сохранилась полностью и датируется 220 годом[1].

Таблички обнаружил российский археолог Павел Михайлович Леонтьев в 1853 году. Сегодня они хранятся в Эрмитаже (Санкт-Петербург)[1]. Таблички важны для изучения ранней истории хорватов[1][3].

Значение

Среди прочих наименований в табличках присутствуют имена троих человек: ХороуШаблон:Ударениеатос, ХороаШаблон:Ударениетос, ХороШаблон:Ударениеатос (Χορούαθ[ος], Χοροάθος, Χορόαθος). Эти имена исследователи интерпретируют как антропонимы хорватского этнонима «Hrvat»[1], который в свою очередь иранского происхождения[3][4]. В Табличке B Хороатос назван сыном Сандарца (скифо-сарматское имя). Исследователи видят в этом показатель того, что ранние хорваты могли в этот период относиться к сарматам или аланам, славянизированными в последующие века[1][3].

Обнаружение

Таблички обнаружил российский археолог Павел Михайлович Леонтьев (1822—1874) в сентябре 1853 года. Большинство иностранных исследователей писали о табличках, как и хорватские en (Stjepan Krizin Sakač), en (Dominik Mandić), en (Radoslav Katičić)[1]. Югославские исследователи не считали таблички важными для упоминания и порою называли «исторической глупостью» (Мирослав Крлежа)[5]. en (Nada Klaić) упоминала таблички, критикуя теорию ирано-кавказского происхождения хорватского этногенеза. Своё внимание на эту теорию обратили исследователи современности[1].

Первым на связь личных имён и хорватов обратил внимание в 1902 году Александр Львович Погодин[6], а связь с иранским происхождением хорватом первым усмотрел Константин Йозеф Иречек в 1911 году[7]. Важно отметить, что эти таблички исследователи используют для объяснения этимологии, а не объяснения этногенеза[6].

Были ли хорваты славянами, взявшими иранское слово для самоназвания, или управлялись сарматской верхушкой[3], или были славянизированными сарматами[3], - влияние ирано-сарматского элемента на этногенез хорватов не стоит исключать[1][5]. Также связь упомянутых имён с хорватами требует дополнительных доказательств[5].

Таблички

Табличка А

Файл:Танаис, археологический музей-заповедник-14.jpg
Табличка А. Археологический музей-заповедник: Недвиговка, Мясниковский район, Ростовская область

Табличка А больше по размеру и возрасту (ок. 175—211 годы), создана в период правления Боспорским царством Савромата II (175—211). Мраморная табличка (0.92 x 0.73 x 0.09), очевидно, оказалась повреждена ещё до начала раскопок. На 32 строках упоминаются правитель, синод или религиозное собрание, руководство религиозным собранием и его постоянные члены (чуть меньше сорока человек). Четвёртая и пятая строки упоминают главу собрания ХороуШаблон:Ударениеатоса (Χορούαθος) сыновей ХороаШаблон:Ударениетоса. Текст оканчивается указанием даты, от которой сохранилось только название греко-македонского месяца, соответствующее июлю или августу[1].

Оригинал текста, взятый из другой таблицы на древнегреческом языке:

ΘΕΩι ΥΨΙΣΤΩι. ΆΓΑΘΗι ΤΥΧΗι.

ΒΑΣΙΛΕΥΟΝΤΟΣ ΒΑΣΙΛΕΩΣ ΤΙΒ(ΕΡΙΟΥ) ΙΟΥΛ(ΙΟΥ) ΣΑΥΡΟΜΑΤΟΥ

ΦΙΛΟΚΑΙΣΑΡ[ΟΣ ΚΑ]Ι ΦΙΛΟ[Ρ]ΩΜΑΙΟΥ, ΕΥΣΕΒΟΥΣ, Η ΣΥΝΟΔΟΣ

Η ΠΕΡΙ Ι[ΕΡΕΑ ΙΟΥ)ΛΙΟΝ ΡΑΛΧΑΔΟΥ ΚΑΙ ΠΑΤΕΡΑ Σ[Υ]ΝΟΔΟΥ

ΧΟΡΟΥΑΘ[ΟΝ]-----Ο — ΚΑΙ ΣΥΝΑΓΩΓΩΝ ΆΡΔΑ[ΡΑ] ΚΟΝ

[Σ]ΥΝΕΓΔΗΜ[ΟΥ ΚΑΙ ΦΙΛ]ΑΓ[ΑΘ]ΟΝ ΔΙΑΙ[Ο]Ν ΚΕΡΔΩΝΑΚΟΥ (?) ΚΑΙ

[Π]ΑΡΑΦΙΛΑΓΑΘΟ[Ν]------ΙΟΝ ΦΟΡΓΑΒΑΚ[ΟΥ] ΚΑΙ [ΝΕΑ]ΝΙΣ-

[Κ]ΑΡΧΗΝ ΔΗΜΗΤ[ΡΙΟΝ ΑΠΟ]ΛΛΩΝΙΟΥ ΚΑΙ ΓΥΜ(Ν]ΑΣΙΑ[ΡΧΗΝ] ΒΑ -

[ΣΙ]ΛΕΙΔΗΝ ΘΕΟΝ[ΕΙΚ]Ο[Υ ΚΑΙ Α]ΤΤΑΝ ΗΡΑΚΛΕΙΔΟΥ ΦΙΛΟ[Ν]? ΤΗΣ

[ΣΥ]ΝΟΔΟΥ [ΚΑΙ] ΟΙ ΛΟ[ΙΠΟ]Ι [ΘΙΑ]ΣΪΤΑΙ· ΆΡΔΑΡΑΚΟΣ ΖΙΑ---ΟΥ, ΔΗ[ΜΗΤ]ΡΙΟΣ------ΟΥ, ΛΕΙΜΑΝΟΣ ΦΙΔΑ,

[ΜΙ]ΔΑΧΟΣ?-------ΑΝΟΥ, Ά[ΣΚ]ΛΗΠΙΑΔΗΣ ΟΥΑΛΕ[Ρ]ΙΟΥ

. .Γ?ΟΔΑΝ[Ο]Σ [ΔΗΜΗΤ?]ΡΙΟΥ, [Μ]ΕΝΕΣΤΡΑΤΟΣ ΛΥΚΙΣ [ΚΟ]Υ --------ΙΚΑΧΟ[Υ], ΔΙΟΦΑΝΤ[ΟΣ] ΔΕΙΟΥ, ΠΟΠΛ[ΙΟ]Σ 15-----------ΔΑ, ΗΡΑΚΛΕΙΔ[ΗΣ] ΕΠΙΓΟΝΟΥ, ΊΑΡΔΟ---------------[Δ] ΗΜΗΤΡΙΟΥ, Α[Φ]ΡΟΔΕΙΣΙΟΣ ΧΡΥΣΕ-

[ΡΩΤΟΣ, ΦΑΛ]ΔΑ[ΡΑ]ΝΟΣ ΑΠΟΛΛΩΝΙΟΥ, ΦΙΛΙΠ-

[ΠΟΣ]------------ΝΟ[Υ], ΚΑΛΟΫΣ ΑΘΗΝΙΟΥ, ΚΟΦΑΡΝΟΣ --------------------------------[Τ]ΡΥΦΩΝ ΑΝΔΡΟΜ[ΕΝ]ΟΥΣ,20 Ο-------------------------ΧΟΡΟΑΘΟΥ, ΘΕΟΤΕΙΜΟΣ ΨΥΧΑ-

ΡΙΩΝ[ΟΣ]----------ΔΙΒΑΛΟΣ ΦΑΡ[ΝΑΚΟΥ], ΕΫΙΟΣ 'ΡΟ-

ΔΩΝ[ΟΣ, ΗΡΑ]ΚΛΕΙΔΗΣ "ΑΤΤ[Α----------------'ΑΡΙΣ]-

ΤΟΔ[ΗΜΟΥ, Σ]ΥΜΜΑΧΟΣ ΣΑ---------------

ΚΟΣ----------------------------

25 ΦΙΛΟ------------------------------

ΟΡΑΝΣ — — — [ΖΩΡΘΪ? ]ΝΟΣ ΒΕ [ ΛΛΙΚΟΥ?]------

'ΡΑΔΑΜ[ΕΙΣΤΟΣ?)------ΦΑΔΙΝΑ[ΜΟΥ]------

ΜΥΡ[ΩΝ? ]----------ΜΑΣΤΟΫ------------

ΠΟ------------ΟΣ ΆΡΔΑ[ΡΑΚΟΥ?]------

50 ΦΙΔ[Α]----------ΝΟΣ ΧΑΡΙ[ΤΩΝ--------:Α]-

ΡΑΘΙ--------------------------

ΈΝ Τ[Ωι-----ΕΤΕΙ ΚΑΙ ΜΗ]ΝΙ ΛΩ[Ωι]-----

Перевод:

Всевышний боже! Да свершится!

Во времена правления царя Савромата II, друга цезаря и народа Рима, благочестивого. Религиозное собрание со служителем Юлием, сыном Ральхада, во главе и отцом религиозного собрания ХороуШаблон:Ударениеатоса [---], а также членов собрания Ардарака, сына [С]инеджемуса, знатного Диаиона, сына Кердонака (?) и очень знатного [---]иона, сына Форгабака, также главы молодёжи Деметриуса, сына Апполониуса, преподавателя гимнасии Басилидеса, сына Теоникуса, также Атты, сына Гераклиуса — друга религиозного собрания. Остальные члены: Ардакос, сын Зиа-[---]он, Деметриус — сын [---]он, Леимануса — сын Фидаса [Ми]выха?, сын [---]ана, Асклепиадес — сын Валериуса. [--г?]одан — сын Деметриуса, Менестратус — сын Лицискуса, [сын -----]икахуса, Диофантус — сын Деиуса, Поплиус — [сын -----]дина, Гераклиус — сын Эпигона, Иардо[---------] — сын Деметриуса, Афродисиус — сын Хрисеротуса, [Фал]да[ра]нос — сын Аполлониуса, Филип — [сын -------]на, Калоис — сын Атениуса, Кофарнос — [сын -------------], [Т]рифон — сын Андроменеса, о [--------------] — сын Хороата, Теотимус — сын Психариона, [-----]дибал — сын Фар[нака], Эуиос — сын Родона, [Гера]клиус — сын Ат[и, --------- сын Ариса]-тод [эмуса, С]иммахус — сын Са[---------], кос[----------------] фило[---------------] орано[--- Зорти?]н — сын Бе[лика?], Радам[истус?] — сын [---], сын Фадина[моса] Мир[он?] — сын [-----], сын Мастои[са------] по[-------]ос — сын Ардарака, [----] Фид[а, — сын -------]на, Хари[тон, сын -----], [А]- рати[----, сын -----------] в [год и месяц] Ло[у] [---]

Табличка B

Табличка В меньше размером (1.053 x 0.71 x 0.08) и датируется 220 годом (517 по боспорскому летоисчислению). Этот текст составлен позже предыдущей таблички, что следует из упоминания Реметалка II, сына Савромата II. Надпись меньше повреждена и разбита на четыре части, доступные чтению. 20 строк записаны греческими заглавными буквами. В шестой, седьмой, восьмой и девятой строках, наряду с именами глав, приводятся четыре правителя города Танаиса на момент установки этой таблички: Хофарно, Бабос, Ниблобор и Хороатос. Табличка высечена и установлена в городе для уведомления жителей о ремонтных работах на главной площади[1].

Оригинал текста на древнегреческом языке:

ΑΓΑΘΗΙ ΤΥΧΗΙ.

ΕΠΙ ΒΑΣΙΛΕΙ ΡΗΣΚΟΥΠΟΡΙΔΙ, ΥΙΩ

ΜΕΓΑΛΟΥ ΒΑΣΙΛΕΩΣ ΣΑΥΡΟΜΑΤΟΥ, ΚΑ[Ι]

ΖΗΝΩΝ ΦΑΝΝΕΩΣ ΠΡΕΣΒΕΥΤΗ ΒΑ-

ΣΙΛΕΩΣ ΡΗΣΚΟΥΠΟΡΙΔΟΣ, ΚΑΙ ΧΟ-

ΦΑΡΝΟΥ ΣΑΝΔΑΡΖΙΟΥ, ΒΑΒΟΣ ΒΑΙΟ-

ΡΑΣΠΟΥ, ΝΙΒΛΟΒΩΡΟΣ ΔΟΣΥΜΟΞΑΡ-

ΘΟΥ, ΧΟΡΟΑΘΟΣ ΣΑΝΔΑΡΖΙΟΥ ΑΡΧΟΝ-

ΤΕΣ ΤΑΝΑΕΙΤΩΝ, ΧΟΦΡΑΖΜΟΣ ΦΟΡΓΑ-

ΒΑΚΟΥ, ΒΑΣΙΛΕΙΔΗΣ ΘΕΟΝΕΙΚΟΥ ΕΛ-

ΛΗΝΑΡΧΗΣ ΕΞΑΡΤΙΣΑΣ ΤΗΝ ΑΓΟΡΑΝ

ΕΚ ΤΩΝ ΙΔΙΩΝ ΑΝΑΛΩΜΑΤΩΝ ΑΠΕΚΑ-

ΤΕΣΤΗΣΑ ΤΗ ΠΟΛΕΙ ΚΑΙ ΤΟΙΣ ΕΜΠΟ-

ΡΟΙΣ ΔΙΑ ΕΠΙΜΕΛΗΤΩΝ ΖΗΝΩΝΟΣ ΦΑ[Ν-

Ν]ΕΩΣ, ΦΑΡΝΟΞΑΡΘΟΥ ΤΑΥΡΕΟΥ,

ΦΑΛΔΑΡΑΝΟΥ ΑΠΟΛΛΩΝΙΟΥ ΚΑΙ

[ΑΡ]ΧΙΤΕΚΤΟΝΩΝ ΔΙΟΦΑΝΤΟΥ ΝΕ-

ΟΠΟΛΟΥ ΚΑ[Ι] ΑΥΡΗΛΙΟΥ ΑΝΤΩΝΕ[Ι]-

ΝΟΥ, ΝΑΥΑΚΟΣ ΜΕΥΑΚΟΥ.

EΝ ΤΩ ΖΙΦ'.

Перевод:

Да свершится!

Во времена царя Реметалка II — сына великого царя Савромата II, и Зенона — сына Фаннеса, эмиссара царя Рискупориса, а также [во времена] Хофарнаса — сына Сандарциоса, Бабоса — сына Баиораспеса, Ниблобороса — сына Досимахартоса, Хороатоса — сына Сандарца, архонта танаисцев Хофразмоса — сына Форгабакоса, Басиледеса — сына Теонеикуса, элленарха. Изготовлено за свой счёт консулом, чтобы вновь отремонтировать [площадь] для города и для торговцев, под надзором Зенона — сына Фаннеса, Фарнохартоса — сына Тауреуса, Фальдараноса — сына Аполлониуса, а также архитектора Диофантуса — сына Неополуса и Аурелиуса — сына Антониуса, Науакоса — сына Меуакоса.

Год 517.

Примечания

Шаблон:Примечания

Литература