Русская Википедия:Татарский язык

Материал из Онлайн справочника
Версия от 12:06, 19 сентября 2023; EducationBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Русская Википедия/Панель перехода}} {{Язык | имя = Татарский язык | самоназвание = ''татар теле, татарча'' | страны = Россия, страны бывших Российской империи и СССР, Турция, Румыния, КНР, Австралия, США | регионы = Татарст...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Язык Тата́рский язы́к (Шаблон:Lang-tt) — национальный язык татар, государственный язык Республики Татарстан.

Татарский язык является вторым по распространённости и по количеству говорящих национальным языком в Российской Федерации — России[1]. Относится к поволжско-кыпчакской подгруппе кыпчакской группы тюркских языков. Является агглютинативным языком. Раньше термин использовался в том числе и как название некоторых тюркских языков[2].

Лингвогеография

Ареал и численность

Татарский язык распространён в Татарстане, Башкортостане и в некоторых районах Марий Эл, Удмуртии, Чувашии, Мордовии, Челябинской, Оренбургской, Свердловской, Тюменской, Ульяновской, Самарской, Астраханской, Саратовской, Нижегородской, Пензенской, Рязанской, Тамбовской, Курганской, Томской, Новосибирской областей, Пермского края России, а также в среде татар Узбекистана, Казахстана, Киргизии и Туркменистана.

Число говорящих в России — около 4,28 млн человек, по состоянию на 2010 год[3] (5,1 млн согласно переписи 1989 года). Татарский язык распространён также среди башкир, русских, чувашей и марийцев, а также некоторых других народов России.

Татарский язык в Татарстане

Файл:Söyälmäskä.jpg
Надпись на двух государственных языках РТ в Казанском метрополитене

Татарский язык, наряду с русским, является государственным языком Республики Татарстан (в соответствии с законом Республики Татарстан «О языках народов Республики Татарстан» от 1992 года). В Татарстане и в местах проживания татар существует сеть учебных и воспитательных учреждений, в которых используется татарский язык: дошкольные учреждения с татарским языком в качестве языка воспитания, начальные и средние школы с татарским языком в качестве образовательного.

В 2017 году парламент Татарстана проголосовал за добровольное изучение татарского языка в школах. Из системы образования республики был удалён татарский язык как обязательный предмет. Прокурор Татарстана Ильдус Нафиков отметил, что изучать татарский язык как государственный школьники будут на добровольной основе с письменного согласия родителей максимум два часа в неделю[4][5][6].

Кроме традиционного использования татарского языка в качестве добровольного предмета изучения и образовательного средства на филологических факультетах Казанского государственного университета, пединститутов и педучилищ, татарский язык как язык обучения в настоящее время применяется частично на юридическом факультете и факультете журналистики Казанского университета, в Казанском государственном архитектурно-строительном университете,[7][8] в Казанской консерватории и Казанском государственном институте искусства и культуры.

На татарском языке издаётся учебная, художественная, публицистическая и научная литература, выходят сотни газет и журналов, ведутся радио- и телепередачи, работают театры. Центрами научного изучения татарского языка являются факультет татарской филологии и истории Казанского государственного университета, кафедра татарской филологии филологического факультета Башкирского государственного университета, факультет татарской филологии Татарского государственного гуманитарно-педагогического университета и Институт языка, литературы и искусства Академии наук Республики Татарстан.

Значительный вклад в изучение татарского языка и его диалектов внесли такие учёные, как Г. Х. Алпаров, Г. Х. Ахатов, В. А. Богородицкий, Дж. Валиди, Г. Ибрагимов, Л. З. Заляй, М. А. Фазлуллин и другие.

Диалекты

Файл:Tatar vs. Crimean Tatar - Family member names.webm
Сравнение различий татарского языка и крымскотатарского языка

Шаблон:Main Народно-разговорный татарский язык исследователями делится либо на 3[9][10][11][12][13], либо на 5 основных диалектов[14][15][16]. В последнем случае в языке сибирских татар выделяют три отдельных диалекта татарского языка: тоболо-иртышский, барабинский и томский.

Классификация при выделении в татарском языке трёх основных диалектов:

Классификация при выделении в татарском языке пяти основных диалектов:

Татарский и крымскотатарский являются разными языками, но оба принадлежат к кыпчакской группе тюркских языков[17].

Диалекты сибирских татар

Часть лингвистов считает сибирско-татарский язык диалектом или группой диалектов татарского языка[9][11][12][14][15][16][18]. Некоторые этнографы придерживаются точки зрения о том, что язык сибирских татар — это отдельный и единый язык[19]. Сибирско-татарский язык получил языковой код «sty» по стандарту ISO 639-3[20].

В работе коллектива авторов Института языкознания РАН татарский язык разделяется на три диалекта (западный, средний и восточный), однако в качестве отдельного языка выделяется барабинский, который вместе с татарским и башкирским языками образует северную (или уральскую) подгруппу кыпчакской группы тюркских языков[21]. Однако в той же работе приводится альтернативная классификация лингвиста Олега Мудрака, в которой барабинский язык не выделяется, а начало распада единого для среднего и восточного диалектов татарского языка пра-диалекта датируется серединой XVI века (приблизительным временем падения Казанского и Астраханского ханств)[22].

История

Файл:Giganov Grammatika Tatarskogo Yazyka.pdf
Учебник грамматики татарского языка, изданный в России в 1801 году.

Современный татарский язык в своём становлении претерпел множество изменений, сформировался из булгарского, кыпчакских и чагатайских диалектов тюркских языков.

Татарский язык формировался вместе с народом-носителем этого языка в районах Поволжья и Приуралья в тесном общении с другими, как родственными, так и неродственными языками. Испытал определённое воздействие финно-угорских (древневенгерского, марийского, мордовских, удмуртского), арабского, персидского, русского языков. Так, языковеды полагают, что те особенности в области фонетики (изменение шкалы гласных и др. — «перебой гласных»), которые, с одной стороны, объединяют поволжско-тюркские языки между собой, а с другой — противопоставляют их другим тюркским языкам, являются результатом их сложных взаимоотношений с финно-угорскими языками.

Самый ранний из сохранившихся литературных памятников — поэма «Кысса-и Йосыф» — написан в XIII веке. (Автор поэмы Кул Гали погиб во время монгольского завоевания Волжской Булгарии в 1236). Одним из сохранившихся источников описывающих достаротатарский язык является — Codex Cumanicus, где в качестве самоназвания приведены — tatar tili («татарский язык»). В эпоху Золотой Орды языком её подданных становится поволжский тюрки́ — язык, близкий к османскому и чагатайскому (староузбекскому) литературным языкам. В период Казанского и Астраханского ханств складывается старотатарский язык, для которого характерно большое число заимствований из арабского и персидского. Как и другие литературные языки донационального периода, старотатарский литературный язык оставался малопонятным для народных масс и использовался лишь грамотной частью общества. После завоевания Казани Иваном Грозным началось активное проникновение в татарский язык русизмов, а затем и западных терминов. С конца XIX — начала XX вв. татарская интеллигенция стала активно использовать османскую общественно-политическую лексику.

Со второй половины XIX века на основе казанского диалекта начинается формирование современного татарского национального языка, завершившееся в начале XX века. В реформировании татарского языка можно выделить два этапа — вторую половину XIX — начало XX века (до 1905) и 1905—1917 годы. На первом этапе основная роль в создании национального языка принадлежала Каюму Насыри (1825—1902). После революции 1905—1907 гг. ситуация в области реформирования татарского языка резко изменилась: наблюдается сближение литературного языка с народно-разговорным. В 1912 году Фахрель-Ислам Агеев основал детский журнал «Ак-йул», положивший начало детской художественной литературе на татарском языке. В 1920-е гг. начинается языковое строительство: разрабатывается терминологический аппарат сначала с опорой на собственно татарскую и арабо-персидскую лексику, а с 1930-х — на русскую и интернациональную с использованием кириллической графики.

Современный литературный татарский язык по фонетике и лексике близок к казанскому диалекту, а по морфологической структуре — к мишарскому[23].

Письменность

Шаблон:Main В разное время для татарского языка использовались разные системы письма:

А а Ә ә Б б В в Г г Д д Е е Ё ё
Ж ж Җ җ З з И и Й й К к Л л М м
Н н Ң ң О о Ө ө П п Р р С с Т т
У у Ү ү Ф ф Х х Һ һ Ц ц Ч ч Ш ш
Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я Шаблон:Nbsp

Лингвистическая характеристика

Фонетика и фонология

Произносительная норма современного литературного языка закреплена за говором казанских татар.

Отличительные черты литературного татарского языка в фонетике:

  • наличие 10 гласных фонем, одна из которых имеет дифтонгоидный характер;
  • наличие гласных неполного образования;
  • наличие лабиализованного Шаблон:МФА (характерен, как правило, тогда, когда фонема Шаблон:МФА является первой в слове: алма — Шаблон:МФА — «яблоко»: второе а нелабиализованно (неогублено);
  • гласные о, ө, е в первом слоге вместо общетюркских у, ү, и, гласные у, ү, и вместо общетюркских о, ө, е (это свойственно и башкирскому языку);
  • отсутствие губно-зубной фонемы в;
  • неаффрикативный характер ч и җ.

Гласные

В современном татарском языке насчитывается 9 гласных букв для записи 13 гласных фонем, из которых 10 — исконно татарскиеШаблон:Sfn:

Подъём Ряд
передний средний задний
неогуб. огуб. неогуб. огуб.
верхний и Шаблон:МФА ү Шаблон:МФА ы (Шаблон:МФА) ый Шаблон:МФА у Шаблон:МФА
средний э, e Шаблон:МФА
(Шаблон:МФА)
ө Шаблон:МФА ы Шаблон:МФА о Шаблон:МФА
(Шаблон:МФА)
нижний ә Шаблон:МФА а (Шаблон:МФА) а Шаблон:МФА а Шаблон:МФА

Гласные верхнего и нижнего подъёма — относительно долгие, гласные среднего ряда — относительно краткие (кроме русских гласных, см. ниже)Шаблон:Sfn.

Файл:Tatar vowels F1 F2.png
Форманты F1 и F2 татарских гласных

Дифтонгоидный ый Шаблон:МФА иногда рассматривается как самостоятельная десятая исконная фонема и является заднеязычной парой Шаблон:МФАШаблон:Sfn.

В отличие от русского буквой ы обозначается Шаблон:МФА — неогубленный гласный заднего ряда средне-верхнего подъёма, акустически близок к русским безударным о или а.

Ещё 4 фонемы, относительно долгие о Шаблон:МФА, ы Шаблон:МФА, э Шаблон:МФА и е Шаблон:МФА (а также а Шаблон:МФА), используются в литературном языке для русских заимствованийШаблон:Sfn. Таким образом, буквы о, ы, э, е обозначают как исконные татарские краткие звуки, так и относительно долгие русские звуки.

В односложных словах полностью и частично в начальных слогах многосложных слов гласный а Шаблон:МФА огубляется до Шаблон:МФА (напр.: бар Шаблон:МФА «иди!»), а на конце слов, как правило, остаётся неогубленным (напр.: балаларга Шаблон:МФА «детям»). Однако в двусложных словах предпоследний слог, содержащий /ɑ/, может изменять и последнюю а в слове, напр.: ата «отец» — Шаблон:МФА.

В разговорной речи безударные краткие гласные могут выпадать, напр.: кеше «человек» произносится как Шаблон:МФА.

Как в большинстве тюркских языков, в татарском распространено явление сингармонизма — закона уподобления гласных друг другу по признаку нёбности/ненёбности и губности/негубности, то есть качество гласного последнего слога основы (корня) определяет качество гласных всех последующих наращиваемых слогов.

В татарском языке наблюдается нёбный и частично губной сингармонизм. При нёбной гармонии гласных в словах употребляются либо исключительно гласные переднего ряда, либо исключительно гласные заднего ряда. Такая гармония охватывает все исконные татарские гласные и отображается в орфографии.

Губной сингармонизм встречается только с татарскими гласными о и е. На письме этот вид гармонии не отображается, напр.: орфоэпические [бөтөнлөк] «целостность», [болотло] «облачный» — пишется как бөтенлек, болытлы. Такое написание оказывает определённое воздействие на современное фактическое произношение.

Сдвиг гласных

Отличительной особенностью вокализма татарского (вместе с башкирским), выделяющей его среди других (прежде всего кипчакских и огузских) является зеркальный сдвиг гласных верхнего и среднего подъёма. С одной стороны общетюркские краткие верхнего подъёма /ɪ̆ ʏ̆ ɯ̆ ʊ̆/ расширяются в /ĕ ø̆ ɤ̆ ŏ/; с другой стороны, общетюркские среднего подъёма /e ø o/ сужаются в /i y u/[24].

Турецкий Казахский Татарский Значение
biz /biz/ біз /bɪ̆z/ без /bĕz/ «мы»
kül /kyl/ күл /kʏ̆l/ көл /kø̆l/ «пепел»
kızıl /kɯˈzɯl/ қызыл /qɯ̆ˈzɯ̆l/ кызыл /qɤ̆ˈzɤ̆l/ «красный»
kum /kum/ құм /qʊ̆m/ ком /qŏm/ «песок»
sen /sen/ сен /sen/ син /sin/ «ты»
göl /gøl/ көл /køl/ күл /kyl/ «озеро»
od /ot/ от /ot/ ут /ut/ «огонь»

Шаблон:Викисловарь

Согласные

В татарском 28 согласных фонем:

Согласные татарского языка
Губные Альвеолярные Постальвеолярные Палатальные Велярные Увулярные Глоттальные
Носовой м /m/ н /n/ ң /ŋ~ɴ/
Взрывные п /p/ б /b/ т /t/ д /d/ к /k/ г /ɡ/ к, къ /q/ г, гъ /ʁ~ɢ/ ъ, э, ь /ʔ/
Фрикативные ф /f/ в /v/ с /s/ з /z/ ш /ʃ/ ж /ʒ/ ч /tɕ~ɕ/ җ /dʑ~ʑ/ х /χ/ һ /h/
Аппроксиманты в, у /w/ л /l/ й /j/
Дрожащие р /r/

Также присутствуют звуки из русского: в Шаблон:МФА, ф, в Шаблон:МФА, щ Шаблон:МФА, ч Шаблон:МФА, ц Шаблон:МФА, которые используются в заимствованных словах. Звуки h /h/, ъ, э, ь /ʔ/, ф Шаблон:МФА присутствуют в значительном количестве заимствований из арабского и персидского языков.

У каждого согласного имеется палатализованный и непалатализованный фонетический вариант (кроме җ)Шаблон:Sfn.

С гласными переднего ряда буква г читается как звонкий смычный заднеязычный Шаблон:МФА, напр.: әгәр «если» — Шаблон:МФА, а в слогах с гласными заднего ряда — как звонкий увулярный фрикативный Шаблон:МФА, напр.: гасыр «век» — Шаблон:МФА.

С гласными переднего ряда буква к читается как глухой смычный заднеязычный Шаблон:МФА, напр.: көз «осень» — Шаблон:МФА, а в слогах с гласными заднего ряда — как тюркский глухой увулярный смычный Шаблон:МФА, напр.: кызыл «красный» — Шаблон:МФА.

В заимствованиях из арабского и персидского Шаблон:МФА и Шаблон:МФА могут сочетаться с переднеязычными Шаблон:МФА и Шаблон:МФА, орфографически га, ка, го, ко или гъ, къ: гомер Шаблон:МФА «жизнь», сәгать Шаблон:МФА «час», мәкаль Шаблон:МФА «пословица», дикъкать Шаблон:МФА «внимание», шигърият Шаблон:МФА «поэзия». Для обозначения переднеязычности орфографически заднеязычной гласной используется немой мягкий знак после последующей согласной.

Наблюдается прогрессивная ассимиляция согласных по:

  • звонкости и глухости: таш + дан — таштан «с камня»; тал + да — талда «на иве»;
  • по носовому тембру: тун + лар — туннар «шубы»; тун + дан — туннан «с шубы».

Регрессивная ассимиляция согласных по:

  • глухости: күз + сез — [күссес] (орф. күзсез) «безглазый»; тоз + сыз — [тоссос] (орф. тозсыз) «несолёный»;
  • увулярности: борын + гы — [бороңғо] (орф. борынгы) «древний»; салын + кы — [салыңқы] (орф. салынкы) «отвислый»;
  • заднеязычности: киерен + ке — [кийереңке] (орф. киеренке) «напряжённый»;
  • участию губ: ун + бер — [умбер] (орф. унбер) «одиннадцать»; ун + биш — [умбиш] (орф. унбиш) «пятнадцать».

В современной орфографии ассимиляция отражена частично.

Звонкие согласные на конце слов оглушаются, кроме з Шаблон:МФА.

Морфология

Файл:Tarar dip speech converb by Yuliana Elezarova at Corpora-2019.webm
Грамматикализация речевого конверба «дип» в татарском языке, Елезарова Ю. Н., «Корпусная линвистика ‒ 2019», Санкт-Петербург

В морфологии широко представлены аналитические временны́е формы, а также сочетания основного глагола со вспомогательными, выражающие характер протекания действия, его интенсивность, степень завершённости и т. п.

Прошедшее и будущее времена глагола делятся на знаемое и возможное (категорическое или предполагаемое), например: барды — «он точно шел», барган — «он, возможно, шел»; барачак — «он точно пойдёт», барыр — «он, возможно, пойдёт».

В синтаксисе крайне редко оформление именных сказуемых аффиксами сказуемости, многообразны синтетические придаточные предложения.

Лексика насыщена арабскими, персидскими и русскими заимствованиями.

Имя существительное

Падежи Вопросы Падежные аффиксы
Именительный кем? («кто?»), ни, нәрсә? («что?») -
Винительный кемне? (кого?), ни(не), нәрсә(не)? (что?) -ны/-не, -н
Притяжательный кемнең? («у кого?»), нәрсә(нең), ни(нең)? («у чего?») -ның/-нең
Местно-временной кемдә? («в (на) ком?»), нәрсәдә? («в (на) чем?»), кайда? («где?»), кайчан? («когда?») -да/-дә, -та/-тә, -нда/-ндә
Исходный кемнән? («от кого?»), нәрсәдән? («от чего?»), нидән? («отчего?»), кайдан? («откуда?») -дан/-дән, -тан/-тән, -нан/-нән, -ннан/-ннән
Направительный кемгә? («к кому?»), нәрсәгә? («к чему?»), нигә? («зачем?»), кая? («куда?») -га/-гә, -ка/-кә, -а/-ә, -на/-нә

Антропонимика

Шаблон:Main

См. также

Примечания

Шаблон:Примечания

Литература

Шаблон:Refbegin

Шаблон:Refend

Ссылки

Шаблон:Interwiki


Шаблон:ВС Шаблон:Татары Шаблон:Государственные языки России Шаблон:Тюркские языки Шаблон:Татарский язык

  1. Шаблон:Cite web
  2. Шаблон:Книга
  3. Шаблон:Cite web
  4. Шаблон:Cite web
  5. Шаблон:Cite web
  6. Шаблон:Cite web
  7. http://www.tataroved.ru/publicat/books/Nasiri.pdf Шаблон:Wayback Шакирзянов Р. А. Высшее строительное образование на татарском языке: история, настоящее и будущее// Преподавание на татарском языке в системе среднего и высшего образования: история, современность и перспективы. Материалы региональной научно-практической конференции, по- священной 190-летию со дня рождения Каюма Насыри. – Казань: Институт истории им. Ш.Марджани АН РТ, 2015. – с. 68 – 82. ISBN 978-5-94981-199-3
  8. https://www.kgasu.ru/news/official/universitetskaya-zhizn/uchenye-kgasu-vyigrali-granty-akademii-nauk-rt-dlya-prepodavateley-vedushchikh-obuchenie-na-tatarsko/?sphrase_id=999782 Шаблон:Wayback Учёные КГАСУ выиграли гранты Академии наук РТ для преподавателей, ведущих обучение на татарском языке
  9. 9,0 9,1 Залялетдинов Л. З. Татар теле диалектларын өйрәнү өчен кыскача программа // Совет мәктәбе. — 1940. — № 9. — 33-37 стр.
  10. Залялетдинов Л. З. Татар диалектологиясе: югары уку йортлары һәм педагогия училищелары студентлары өчен дәреслек. — Казан, 1947. — 137 стр.
  11. 11,0 11,1 Языки мира: Тюркские языки. — М., Наука, 1996 г. — 543 с.
  12. 12,0 12,1 Ахатов Г. Х. «Вопросы методики преподавания татарского языка в условиях восточного диалекта» (монография). Тобольск, 1958
  13. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Региональные реконструкции/Отв. ред. Э. Р. Тенишев. — М. Наука. 2002. — 767 с.
  14. 14,0 14,1 Тумашева Д. Г. Диалекты сибирских татар: опыт сравнительного исследования. — Казань, 1977.
  15. 15,0 15,1 Барсукова Р. С. Мифологическая лексика заболотного говора тоболо-иртышского диалекта сибирских татар // Тезисы докладов и сообщений научно-практической конференции «Сулеймановские чтения — 2003». Тюмень, 2004. С. 22-24.
  16. 16,0 16,1 Рамазанова Д. Б. Сибирско-татарские диалекты и говоры татарского языка // Материалы IX Всероссийской научно-практической конференции «Сулеймановские чтения — 2006». Тюмень, 2006. С. 89-90
  17. Шаблон:Cite web
  18. Шаблон:Статья
  19. Валеев Ф. Т. Языковые проблемы западносибирских татар // Языковая ситуация в Российской Федерации. М, 1992. С. 72-82.
  20. Шаблон:Cite web
  21. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Региональные реконструкции/Отв. ред. Э. Р. Тенишев. — М. Наука. 2002. — 767 с. стр. 219, 248, 256.
  22. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Региональные реконструкции/Отв. ред. Э. Р. Тенишев. — М. Наука. 2002. — 767 с. стр. 732.
  23. Ахатов Г. Х. Татарская диалектология. Средний диалект (учебник для студентов вузов). Уфа, 1979.
  24. Баскаков Н. А. Историко-типологическая фонология тюркских языков. — М: Наука, 1988. — С. 90—91, 136.