Русская Википедия:Татоэба
Шаблон:Сайт Проект Татоэба (Tatoeba project, от японского слова Шаблон:Нихонго — сайт для обмена примерами фраз на всех доступных языках мира. В отличие от онлайн-словарей, в которых хранятся переводы слов, проект ориентирован на цельные семантические конструкции — фразы, предложения, пословицы и т. д.; их накапливаемые аналоги на различных языках сопоставляются друг с другом вручную или автоматически. Особенностью проекта является его открытость и общедоступность: Татоэба заявлена как некоммерческий проект[1], а любой желающий вне зависимости от специализации и языковой принадлежности может вносить изменения в базы данных проекта (добавлять и, в отдельных случаях, редактировать существующие фразы, исправлять ошибки).
Благодаря этим особенностям проект Татоэба постепенно получает признание как уникальное средство для самостоятельного обучения[2]. На декабрь 2010 года проект поддерживал 81 язык и предоставлял 11 вариантов языкового интерфейса; в ноябре 2011 эти показатели составили 94 и 17 соответственно; в январе 2014—132 и 19.
Создателем и лидером проекта является Чанг Хо (Trang Ho), француженка вьетнамского происхождения[3]. Первые примеры сайта датированы 30 сентября 2007[4]. Предложение № 1 принадлежит пользователю sysko: это китайская фраза «Посмотрим-ка!»[5].
Принцип работы
Принцип работы проекта заключается в сборе и увязывании переводов той или иной фразы данного языка. Система анализирует все поступившие данные. Если конструкция А переводится на другой язык как конструкция В, а та, в свою очередь — как конструкция С, то все три будут отображены как цепочка прямых или косвенных переводов, которая по умолчанию будет отображена при поиске любого из фрагментов соответствующих фраз А, В и С (количество отображаемых языков может быть ограничено индивидуальными пользователями).
Просматривать накопленный материал могут все желающие, добавлять и редактировать — только зарегистрированные участники. Участники со стажем могут получить статус «доверенного» («trusted user»). Он дает доступ к тегам, а также позволяет связывать адекватные переводы между собой или «отрезать» неадекватные. Ограниченный круг участников проекта имеет статус «блюстителей» (corpus maintainers), которые имеют администраторские полномочия.
В отличие от учебников, интернет-словарей и форумов, проект Татоэба не ориентирован на конкретную языковую аудиторию или профессиональный круг пользователей. Зарегистрироваться и дополнять примеры фраз на родном или изучаемом языке может любой желающий с базовыми навыками грамотности[1]. Для работы пользователям предлагается весь спектр имеющихся языков или возможность выборочного чтения с указанием языка оригинала и/или перевода. При этом для собственных переводов на Татоэба рекомендуется ориентироваться только на оригинал, так как сопутствующие переводы могут быть неточными[1]. Обсуждение нюансов перевода возможно тут же в комментариях к каждому из предложений.
Накапливаемый таким образом материал может бесплатно распространяться для всех видов использования, включая коммерческое, при отсылке на источник по лицензии CC-BY[6]. На сайте имеются ссылки для скачивания всего корпуса материалов[7] или его частей[8]. Единственным ограничением контента является запрет на фразы, защищенные авторским правом согласно французскому законодательству.
Каждой фразе при внесении на платформу присваивается порядковый номер, однако некоторые вклады (машинный перевод, дубликаты, неоконченные фразы и проч.) впоследствии удаляются. Процент удаления может быть вычислен при сравнении последнего порядкового номера (открыть верхнюю фразу в списке последних вкладов на лицевой) со счётчиком фраз на лицевой странице. Например, 12 дек. 2011 они составили, соответственно, 1295340 и 1241274.
Грамматически верные фразы, недостаточно соответствующие друг другу в качестве переводов, могут быть разъединены (перестают отображаться как цепочка), но не удаляются. Они сохраняются в базе проекта как отправные точки для новых переводов. История модификаций каждой из фраз, а также соединений/разъединений между ними прилагается при каждой фразе и видна всем пользователям.
Поддерживаемые языки
На июль 2019 года сайт технически поддерживает 342 языка.[9] Начальным ресурсом для сайта стал англо-японский корпус языковых примеров проф. Ясухиро Танаки. В декабре 2010 года Татоэба содержала более 648 000 предложений; в апреле 2012 эта цифра почти достигла 1.5 млн, 12 января составила 2 037 379. Наибольшее количество фраз (по убывающей, февраль 2013): Шаблон:Колонки
- Английский
- Эсперанто
- Немецкий
- Французский
- Японский
- Испанский
- Турецкий
- Португальский
- Итальянский
- Иврит
- Русский
- Польский
- Берберский
- Китайский (путунхуа)
- Венгерский
- Нидерландский
- Украинский
- Нижненемецкий
- Персидский
Кроме того, есть более тысячи предложений на следующих языках: арабский, исландский, хинди, уйгурский, вьетнамский, норвежский (букмол), белорусский, шанхайский и кантонский диалекты китайского языка.
Наряду с естественными языками в проекте фигурируют искусственные: эсперанто, клингон, интерлингва, CycL, токипона.
Первоначально для введения нового языка было достаточно лишь обратиться к администраторам и внести на нём пять примеров. Впоследствии необходимым требованием стало наличие сертификации вносимого языка согласно стандарту ISO 639-3. При заявке на добавление нового языкового раздела можно предложить флаг-символ, который его обозначит на сайте; этот графический знак не обязан представлять конкретное государство из современных либо существовавших ранее[10].
Аудио
Помимо письменной передачи предложений, платформа Татоэба коллекционирует их произношение. (Поэтому участникам запрещается вводить предложения с вариантами грамматических и лексических форм в скобках, которые потребовали бы более чем один вариант прочтения). Для участия в пополнении аудиораздела необходимо пройти аккредитацию, доказывающую качество записываемых примеров.[1] По этой причине аудиоразделы Татоэба пополняются сравнительно медленно.
Активность и формы сотрудничества
Открытость и доступность, в сочетании с удобством сайта, привела к устойчивому росту его популярности. (График активности сайта[11] фиксирует количество новых языковых примеров начиная с 30 сентября 2007). В декабре 2010 года количество ежедневных посетителей составляло ок. 1 800[12], которые добавляли до полутора-двух тысяч примеров в день. К 2013 году вторая цифра возросла до 2,5-3 тысяч.
Татоэба выступает за открытость и свободу Интернета в проекте Mozilla Drumbeat в числе нескольких сотен других проектов-участников.
Татоэба содействует многим электронным словарям и переводчикам — например, электронному словарю японского языка WWWJDIC[13]. Татоэба сотрудничает с проектом Шаблон:Нп5 — бесплатной коллекцией аудиозаписей слов, фраз, пословиц и т. п. на различных языках[14]. Материал платформы используется в электронных словарях Glosbe[15].
На базе Татоэба разработано приложение для самостоятельного изучения языков при помощи компьютерных флэш-карточек ТаТоТэн[16].
Ссылки
- Татоэба — главная страница проекта
- Вики-Татоэба (англ.) — сопровождающий сайт (принципы работы, история проекта, технические подробности)
- Статья про Татоэба на Лингвовики
- Введение в проект ТатоэбаШаблон:Недоступная ссылка — видеоролик, объясняющий суть проекта и его работуШаблон:Ref-en
- Татоэба — участник интернет-проекта Mozilla DrumbeatШаблон:Ref-en
- Обзор проекта на сайте Магазета
- Краткий обзор Татоэба на сайте Джунга (крупнейший русско-китайский интернет-словарь)
- Интервью Аллана Симона сайту Sinoglot.com, посвященному китайскому языкуШаблон:Ref-en
- Use tatoeba.org for mining sentencesШаблон:Ref-en
- Japonais, обучающая программа-переводчик для iPhone/iPod/iPad, использующие базу Татоэбы для немецкого и французского языковШаблон:Ref-en
- Статья о корпусе Tanaka Corpus, базе данных фраз, с которой начинал свою работу проект Татоэба, на сайте Группы исследования и развития электронных словарейШаблон:Ref-en
- Сайт японского словаря WWWJDICШаблон:Ref-en
- [2] — вспомогательный сайт со статистикой и разъяснениями правил Татоэба.
- http://a4esl.com/temporary/tatoeba/links.html - приложения, использующие Татоэба.
- Сайт проекта Shtooka Шаблон:WaybackШаблон:Ref-en
- Сайт словаря WWWJDICШаблон:Ref-en
См. также
- Корпус текстов
- Корпусная лингвистика
- Reverso
- Linguee
- ABBYY Lingvo Live (веб-версия ABBYY Lingvo)
- Машинный перевод
- Forvo — интернет-платформа, коллекционирующая произношения слов.
Примечания
- ↑ 1,0 1,1 1,2 Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Rule 8. Do not add sentences from copyrighted contentШаблон:Ref-en
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ If Tatoeba.org was a country, it would be larger than Niue with its 1,809 daily visitors!Шаблон:Недоступная ссылка Шаблон:Недоступная ссылкаШаблон:Ref-en
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Shtooka Project Download Шаблон:WaybackШаблон:Ref-en
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web