Русская Википедия:Тислява, Юозас

Материал из Онлайн справочника
Версия от 06:13, 20 сентября 2023; EducationBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Русская Википедия/Панель перехода}} {{Писатель | имя = Юозас Тислява | оригинал имени = {{lang-lt|Juozas Tysliava}} | изображение = | описание изображения = Тислява в 1930-е годы | дата рождения = 1.11.1902 | место рождения = деревня Гейстеришкяй, ...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Писатель Юо́зас Тислява́ (Шаблон:Lang-lt; 1 ноября 1902, деревня Гейстеришкяй, Сувалкская губерния[1] — 11 ноября 1961, Нью-Йорк) — литовский поэт, переводчик, журналист; считался литовским Маяковским.

Биография

Рано потерял отца. Учился в гимназии в Вилкавишкисе, но учёбу не закончил. В 1919 году участвовал в боях за независимость Литвы. После демобилизации (1920) в Каунасе работал в редакциях различных газет, в литовском телеграфном агентстве Эльта, одновременно учился в гимназии для взрослых, вольнослушателем посещал Литовский университет. Получив в 1925 году государственную стипендию, в 1926 году уехал в Париж изучать журналистику. Общался и сотрудничал с авангардистскими литераторами разных стран.

С 1932 года жил в США. Редактировал эмигрантские периодические издания. Умер в Бруклине. По завещанию прах в декабре 1962 года был перевезён и захоронен в Вильнюсе на кладбище Росса (Расу).

Литературная деятельность

Дебютировал в печати в 1918 году. Участвовал в литовском авангардистском движении «четырёхветровцев» во главе с Казисом Бинкисом.

Издал сборники стихотворений Шаблон:Langi («Блуждающие огни», 1922), Шаблон:Langi («Поезд», 1923), Шаблон:Langi («В руках Немана», 1924), Шаблон:Langi («Золотом лило», 1925), Шаблон:Langi («В даль», 1926). Автор поэм «Тислява в Париже» и Шаблон:Langi. В Париже выпустил сборник стихотворений на французском языке Шаблон:Langi («Кубок ветров», 1926; перевод Халины Издебской) с предисловием Оскара Милоша.

С 1933 года редактировал газету Шаблон:Langi («Единство»), с 1940 года был её издателем. В 19391940 годах издавал журнал Шаблон:Langi («Литва»).

Переводил стихотворения латышских, финских, эстонских поэтов. На русский язык стихотворения Тислявы переводили И. Векшегонова, Т. Я. Сырыщева, Е. Л. Шкляр.

Примечания

Шаблон:Примечания

Литература

  • История литовской литературы. — Вильнюс: Vaga, 1977. — С. 281—282.

Ссылки