Русская Википедия:Тёмная ночь души

Материал из Онлайн справочника
Версия от 14:03, 21 сентября 2023; EducationBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Русская Википедия/Панель перехода}} {{Литературное произведение | Название = Тёмная ночь души | Название-оригинал = {{lang-es|link=no|La noche oscura del alma}} | Изображение = | Подпись изображения = | Жанр = поэма | Автор = Иоанн Креста | Язык оригинала = Испанский язык|и...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Литературное произведение Тёмная ночь души (Шаблон:Lang-es) — поэма, написанная в 16 веке испанским мистиком и поэтом Св. Иоанном Креста. Сам автор не озаглавил текст работы и дал только два комментария — Восхождение на гору Кармель (Subida del Monte Carmelo) и Тёмная ночь (Noche Oscura).

Поэма и трактат Иоанна Креста

Файл:Zurbarán (atribuido)-John of the Cross-1656.jpg
Св. Иоанн Креста, ОКР

Поэма Св. Иоанн Креста в 8 строфах по 5 строк в каждой повествует о пути души к мистическому единению с Богом. Путешествие называется «Темная ночь» отчасти потому, что темнота представляет собой тот факт, что пункт назначения — Бог — непознаваем, как в мистической классике 14 века «Облако Незнания»; обе части взяты из работ Псевдо-Дионисия Ареопагита в шестом веке. Далее, путь «сам по себе» непознаваем. Первый стих стихотворения (перевод Ларисы Винаровой):[1]

<poem>

В ночи неизреченной, сжигаема любовью и тоскою — о жребий мой блаженный! — я вышла стороною, когда мой дом исполнился покоя.

</poem>

— то есть тело и разум с их естественными заботами успокаиваются. В начале трактата «Темная ночь» («Declaración») св. Иоанн писал: «В этом первом стихе душа сообщает, каким образом и каким образом она покидает свою привязанность от самого себя и от всего, умирающего из-за истинного умерщвления их всех и самого себя, чтобы достичь сладкой и восхитительной жизни с Богом».

«Темная ночь души» не относится к жизненным трудностям в целом,[2], хотя во фразе есть по понятным причинам ссылка на такие испытания. Ночи, которые переживает душа, — это два необходимых очищения на пути к Божественному единению: первое очищение касается чувственной или чувствительной части души, второе — духовной части («Восхождение на гору Кармель», гл. 1, 2). Такие очищения составляют первую из трех стадий мистического путешествия, за которыми следуют просветление и затем единение.[3] Святой Иоанн фактически не использует термин «темная ночь души», а только «темная ночь» («noche oscura»).

В этой ночи есть несколько шагов, которые связаны в последовательных строфах стихотворения. Смысл стихотворения — радостный опыт движения к Богу. Единственный свет в этой темной ночи — это то, что горит в душе. И это ориентир более надежный, чем полуденное солнце: «Aquésta me guiaba, más cierto que la luz del mediodía». Этот свет ведет душу, занятую мистическим путешествием к Божественному единению.

«Восхождение на гору Кармель» разделено на три книги, отражающие две фазы темной ночи. Первый — это очищение чувств (оно называется «Активная ночь чувств»). Вторая и третья книги описывают более интенсивное очищение духа (под названием «Активная ночь духа»). «Темная ночь души» далее описывает десять ступеней по лестнице мистической любви, ранее описанных Святым Фомой Аквинским и частично Аристотелем.

Время и место сочинения неизвестны. Вероятно, стихотворение было написано между 1577 и 1579 годами. Было высказано предположение, что Шаблон:Who поэма была написана, когда Иоанн находился в заключении в Толедо, хотя несколько явных заявлений на этот счет неубедительны.[4]

Трактаты, написанные где-то между 1578 и 1585 годами, представляют собой комментарии к стихотворению, объясняющие его значение строка за строкой. Отец Лучинио дель СС. Сакраменто, который редактировал критическое издание (выпуск 5) с чрезвычайно подробными примечаниями Полного собрания сочинений Иоанна Креста из серии Biblioteca de Autores Cristianos,[5] пишет, что «идея» ночи "для анализа сложной психологии души под очищающим влиянием благодати является наиболее оригинальным и плодотворным символическим творением доктрины мистического учения. . "[6] «Восхождение» и «Темную ночь» следует рассматривать как образующие единое тело, как утверждает П. Лучинио,[7] со ссылкой на Андреса де ла Инкарнасьона и П. Сильверио де Санта-Тереза. Обе работы остались незавершенными.

В римско-католической духовности

Термин «темная ночь (души)» в римско-католической духовности описывает духовный кризис на пути к единению с Богом, подобный описанному св. Иоанном Креста.

Св. Тереза Младенца Иисуса, французская монахиня 19-го века и Учитель Церкви, писала о своем собственном опыте темной ночи. Её темная ночь проистекала из сомнений в существовании вечности, на которые она, тем не менее, не давала интеллектуального или волевого согласия, а превозмогала благодаря углублению её католической веры. Однако она мучительно страдала от этого длительного периода духовной тьмы, даже заявляя своим собратьям-монахиням: «Если бы вы только знали, в какую тьму я погрузилась…!»[8]

Хотя этот духовный кризис обычно временный, он может длиться долго. «Темная ночь» святого Павла Креста в 18 веке длилась 45 лет, после чего он в конце концов выздоровел. Темная ночь Терезы ​​Калькуттской, чье собственное имя в религии она выбрала в честь святой Терезы, «может быть самым обширным подобным случаем в истории», продолжавшимся с 1948 года почти до её смерти в 1997 году, лишь с краткими перерывами в облегчении, согласно её письмам.[9]

В популярной культуре

Шаблон:В культуре

  • Т. С. Элиот ссылается на «Темную ночь души» на протяжении всего своего «Четыре квартета»
  • Эрнест Доусон намекает на «темную ночь души» в его стихотворении «Absinthia Taetra».
  • Испанская певица Rosalía аранжировала версию стихотворения «Dark Night of the Soul» и выпустила его как сингл под названием «Aunque es de noche».[10]
  • В его сборнике эссе 1945 года «The Crack-Up», Френсис Скотт Фицджеральд написал свою знаменитую фразу: «В настоящей темной ночи души всегда три часа ночи».
  • В качестве комментария к поверхностности современной духовности автор и юморист Дуглас Адамс пародировал фразу в названии своего научно-фантастического романа 1988 года «Долгое темное чаепитие души».
  • Английская электронная группа Depeche Mode дает четкую ссылку в «I Feel Loved», втором сингле с альбома. Exciter: «Это темная ночь моей души и искушение овладевает мной, но через боль и страдание, через душевную боль и трепет я чувствую себя любимым…».
  • Альтернативная рок-группа Sparklehorse вместе с продюсером Danger Mouse и режиссёром и визуальным художником Дэвид Линч сотрудничали с рядом других артистов над аудиовизуальным проектом под названием «Опасная мышь и искрящийся конь: Темная ночь души».
  • Moby и Mark Lanegan написали о Night of the Dark Soul в своей совместной песне под названием The Lonely Night, выпущенной на одиннадцатом студийном альбоме Моби «Innocents». Песня была перезаписана для альбома Моби Reprise, содержащего акустические и оркестровые аранжировки его старых работ.
  • В видеоигре 2011 года Crysis 2 есть открываемое достижение / трофей под названием «Dark Night Of The Soul»,[11] ссылка на Одноименный альбом Danger Mouse и Sparklehorse.
  • Фраза также использовалась в качестве названия песни несколькими другими группами и музыкальными исполнителями, включая Стив Белл, The Get Up Kids, Ulver, Mayhem и Shai Linne в «The Solus Christus Project».
  • Канадская певица Лорина МакКеннитт положила стихотворение на музыку для своего альбома «Маска и зеркало».
  • Композитор Ola Gjeilo написал хоровую постановку SATB в сопровождении фортепиано и струнного квартета продолжительностью четырнадцать минут с английским переводом стихотворения.[12]
  • Певец и автор песен из Северной Ирландии Ван Моррисон пишет о «темной ночи души» в ряде своих песен, в том числе «Tore Down a la Rimbaud» на «A Sense of Wonder» и «Дай мне мое восхищение»
  • В книге Алексея Зорина "Курьер. Темная ночь души" героиня проходит этот период [13]

См. также

Примечания

Шаблон:Примечания

Ссылки

Шаблон:Wikisource

  1. Андерхилл, Эвелин. (1974). Мистика. 12-е изд., Нью-Йорк: Новая американская библиотека. [1930], стр.83
  2. Шаблон:Cite web
  3. Андерхилл, «Мистицизм», гл. 4.
  4. Lucinio del SS. Сакраменто, Nota Introductoria a la 'Subida' y la 'Noche' в 'Vida y Obras completetas de San Juan de la Cruz', 5-е изд., Мадрид: Biblioteca de Autores Cristianos, 1954, стр. 358.
  5. Vida y Obras de San Juan de ла Круз, 5-е изд. Lucinio del Ss. Сакраменто, изд. Мадрид: Biblioteca de Autores Cristianos, 1964.
  6. Лучинио дель СС. Сакраменто, Nota Introductoria, стр. 359.
  7. Nota Introductoria, p. 357.
  8. Шаблон:Cite news
  9. Шаблон:Cite news
  10. [https: //www.youtube.com/watch?v=6s-MQzPZ6IE]
  11. https://www.trueachievements.com/a148428/dark-night-of-the Шаблон:Wayback -soul-achievement
  12. Шаблон:Cite web
  13. https://ridero.ru/books/kurer_2/