Русская Википедия:Удивительный волшебник из страны Оз

Материал из Онлайн справочника
Версия от 19:33, 21 сентября 2023; EducationBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Русская Википедия/Панель перехода}} {{другие значения|Удивительный волшебник из страны Оз (значения)}} {{Литературное произведение | Название = Удивительный волшебник из страны Оз | Название-оригинал = The Wonderful Wizard of Oz | Изображение = Wizard oz 1900 cover.jpg | Ширина =...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Другие значения Шаблон:Литературное произведение «Удивительный волшебник из страны Оз» (Шаблон:Lang-en), также «Мудрец из Страны Оз» (Шаблон:Lang-en) — детская книга американского писателя Лаймена Фрэнка Баума, вышедшая в свет в 1900 году. В странах бывшего СССР широко известен пересказ Александра Волкова, «Волшебник Изумрудного города», изданный им под своим именем.

Сюжет

Файл:The Wonderful Wizard of Oz, 014.png
Дороти и Тото уносит ураган, худ. У. Денслоу

Сирота Дороти Гейл живёт в Канзасе с дядей Генри, тётей Эм и пёсиком Тото. Однажды ураган поднимает домик вместе с находящимися там Дороти и Тото и переносит его в Страну Жевунов (букв. Манчкинов, Шаблон:Lang-en), в стране Оз (Шаблон:Lang-en). Падая, домик убивает правительницу манчкинов, Злую Ведьму Востока. Вместе с освобождёнными от её тирании манчкинами Дороти встречает Добрая Волшебница Севера. Дороти хочет вернуться домой. Добрая Волшебница Севера дарит ей серебряные башмачки, бывшие на убитой ведьме, и советует идти по мощёной жёлтым кирпичом дороге в Изумрудный город, которым правит великий волшебник Оз. Он, по мнению волшебницы, смог бы помочь девочке.

По дороге девочка освобождает Страшилу (Шаблон:Lang-en), висящего на столбе, и смазывает маслом из маслёнки Жестяного Дровосека (Шаблон:Lang-en), потерявшего подвижность из-за ржавчины. Оба они, а также встреченный ею Трусливый Лев (Шаблон:Lang-en), присоединяются к Дороти. У каждого своя просьба к Озу: Страшиле нужны мозги, Жестяному Дровосеку — сердце, а Трусливому Льву — храбрость.

У ворот Изумрудного города стражник заставляет путешественников надеть зелёные очки, чтобы сияние изумрудов их не ослепило. Волшебник принимает Дороти и её друзей, представляясь каждому в ином образе: Дороти — говорящей головой, Страшиле — красивой женщиной, Дровосеку — чудовищем, Льву — огненным шаром. Он обещает выполнить все просьбы при условии, что они убьют Злую Ведьму Запада, поработившую Страну Винки (Мигунов) (Шаблон:Lang-en).

Против Дороти и её друзей Злая Ведьма Запада последовательно посылает 40 волков, столько же ворон, рой чёрных пчёл и солдат-винки. Волков убивает Дровосек, ворон — Страшила, а пчёлы гибнут, пытаясь ужалить Дровосека, в то время как соломой из Страшилы укрыты остальные путешественники. Робкие винки обращаются в бегство при первом же рыке Льва.

Тогда ведьма с помощью Золотой Шляпы вызывает Летучих Обезьян Шаблон:Lang-en и приказывает доставить ей Льва (чтобы запрячь его, как лошадь) и убить всех остальных. Обезьяны бросают Дровосека с большой высоты на острые камни, вынимают всю солому из Страшилы, а одежду и шляпу закидывают на ветку дерева, и доставляют ведьме связанного Льва. Дороти (с Тото на руках) обезьяны доставляют к ведьме, но не могут причинить ей вреда, потому что на лбу девочки — поцелуй Доброй Волшебницы Севера, а добро — сильнее зла.

Ведьма тоже не может убить Дороти, но хитростью отнимает один из башмачков. Рассерженная Дороти обливает обидчицу водой, отчего ведьма тает. Забрав свой башмачок и Золотую Шляпу, девочка освобождает Льва (который так и не позволил себя запрячь), а благодарные винки чинят Жестяного Дровосека и набивают одежду Страшилы свежей соломой. Вместо ведьмы Винки выбирают своим королём Дровосека. Надев Золотую Шляпу, Дороти вызывает Летучих Обезьян, которые доставляют её и её спутников в Изумрудный город. По дороге Король Летучих Обезьян рассказывает девочке историю Золотой Шляпы (см. Летучие Обезьяны).

Оз долго отказывается принять путешественников, но они добиваются аудиенции и требуют исполнения обещаний. Оз признаётся, что он обманщик, не умеющий колдовать, а попал сюда из Омахи, будучи унесённым ветром на воздушном шаре. Город выглядит изумрудным только потому, что все жители носят зелёные очки. Тем не менее, ему удаётся выполнить желания спутников Дороти: Страшила получает мозги из отрубей, иголок и булавок (Шаблон:Lang-en – «новые мозги с отрубями», созвучно с brand-new brains – «совершенно новые мозги»). Лев выпивает шипучий напиток, делающий его храбрее благодаря эффекту плацебо (согласно некоторым намекам, можно предположить, что Оз угощает Льва алкоголем), а Жестяной Дровосек получают сердце из шёлка, набитого опилками.

Файл:Wizard of oz 5.jpg
Дороти, Страшила и Дровосек встречают Льва, худ. У. Денслоу

Оз и Дороти строят воздушный шар из зелёного шёлка, чтобы вместе вернуться домой. Вместо себя Оз назначает правителем Страшилу. Во время отлёта Тото гонится за кошкой, Дороти вынуждена его ловить, и в этот момент верёвки рвутся. Оз улетает один. Дороти вновь вызывает Летучих Обезьян, но они не могут перелететь через окружающую Оз пустыню.

Охраняющий ворота Солдат С Зелёными Бакенбардами советует девочке обратиться за помощью к Доброй Волшебнице Юга Глинде, правительнице страны Кводлингов (Шаблон:Lang-en). Они побеждают Боевые Деревья (Шаблон:Lang-en), осторожно пробираются через Фарфоровую Страну (Шаблон:Lang-en), населённую хрупкими фарфоровыми фигурками, и попадают в лес, где Лев убивает огромного паука, терроризирующего его обитателей. Благодарные животные избирают Льва Королём Леса. Наконец, с помощью Летучих Обезьян путешественники пролетают над страной воинственных Молотоголовых (Шаблон:Lang-en), не позволивших им пройти через свою территорию.

Глинда тепло приветствует путешественников и сообщает Дороти, что она могла вернуться в Канзас в любой момент. Достаточно трижды постучать пяткой о пятку и назвать место, и Серебряные Башмачки перенесут свою хозяйку куда угодно, даже вне Волшебной страны. Дороти возвращается к дяде и тёте, по пути потеряв башмачки. Вызвав Летучих Обезьян, Глинда велит им перенести Льва, Жестяного Дровосека и Страшилу в их королевства и после этого возвращает Золотую Шляпу обезьянам, таким образом освобождая их от зависимости от приказов её владельца.

Интерпретации

Некоторые американские литературные критики считают произведение «замаскированной» социальной сатирой. Генри Литлфилд, например, полагал что эта сказка с ее дорогой из золотого кирпича является аллюзией на дебаты о золотом стандарте в США конца XIX века, при этом Страшила интерпретируется как образ фермера, который на самом деле умен, однако должен осознать свой политический потенциал, избавившись от предубеждения о своей необразованности. Размышления Жестяного Дровосека о сердце, необходимом для того, чтобы жениться на своей возлюбленной, любовь к которой он потерял вместе с сердцем, считают возможной аллюзией на американское движение конца XIX века по возрождению семейных ценностей. Жестяного Дровосека также интерпретируют как обесчеловеченного промышленного рабочего. Трусливого Льва рассматривают как аллюзию на армию США, которая окрепла во время Испано-американской войны 1898 года[1][2].

Русский перевод

Хотя оригинальная сказка была издана в 1900 году, на данный момент нет никаких сведений о существовании переводов, выполненных до Октябрьской революции. В СССР сказка впервые была издана на украинском языке в переводе Л. Солоньк в 1959 году и хотя в дальнейшем сказка переводилась и на другие языки народов СССР, на русском она никогда не издавалась, если не считать выпущенной в 1983 году под редакцией Г. Магидсон-Степановой книжной адаптации оригинала для русскоязычных школьников, изучающих английский язык.

Первый русский перевод был выпущен в 1991 году Э. Плегуновой. Самым распространённым переводом стал перевод Сергея Белова, выпущенный спустя год.

Экранизации

Приквелы

Альтернативные продолжения (не основанные на каноничных книгах о стране Оз)

Пародии, кроссоверы, посвящения

См. также

Примечания

Шаблон:Примечания

Ссылки

Шаблон:Rq Шаблон:ВС

Шаблон:Спам-ссылки