Русская Википедия:Хилл, Ровена
Шаблон:Однофамильцы Шаблон:Персона Ровена Хилл (Шаблон:Lang-en; род. Шаблон:ДР, Шаблон:МР) — венесуэльская поэтесса и переводчица британского происхождения.
После Второй мировой войны вместе с семьёй переселилась в Новую Зеландию, где окончила университет. Затем продолжала образование в Италии, где вышла замуж за венесуэльского скульптора. С 1975 года живёт в Венесуэле. Преподавала в Андском университете, в течение многих лет заведовала кафедрой английской литературы. С 1998 года на пенсии.
Опубликовала шесть книг стихов начиная с 1981 года. Автор многочисленных переводов венесуэльской и другой латиноамериканской поэзии на английский язык (в том числе стихотворения Эухенио Монтехо, Игора Баррето, Рафаэля Каденаса). Переводит на испанский язык поэзию народов Азии, в том числе с языка каннада, которым занималась во время стажировки в Индии. На русский язык стихи Ровены Хилл переводил Дмитрий Кузьмин.
Библиография
- Празднества (Шаблон:Lang-es; Издательство Андского университета, 1981)
- Туда и обратно (Шаблон:Lang-es; Издательство Андского университета, 1987)
- Наследие теней (Шаблон:Lang-es; Monte Avila, 1997)
- Прощальные обряды (Шаблон:Lang-es; Arquitrave, 2006)
- Нижний этаж мозга (Шаблон:Lang-es; испанско-английское двуязычное издание, Издательство Андского университета, 2011)
- Ещё не поздно для хвалы (Шаблон:Lang-es; Equinoccio, 2012)
Ссылки
- Персональный сайт
- Страница на сайте Latin American Literature Today
- Шесть венесуэльских поэтесс / Пер. с исп. Д. Кузьмина // TextOnly, вып. 49 (2019).