Русская Википедия:Цветочный дуэт

Материал из Онлайн справочника
Версия от 18:01, 28 сентября 2023; EducationBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Русская Википедия/Панель перехода}} {{Listen|Имя_файла=Ф.163 оп.1г №10 (2).ogg|Название=Цветочный дуэт (1:26)|Описание=Мария Михайлова (сопрано, 1864–1943), Антонина Панина (меццо-сопрано, 1870–1941), в сопровождении оркестра ({{circa|1915}})}} {{Liste...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Listen Шаблон:Listen

«Цветочный дуэт» — дуэт для сопрано и меццо-сопрано в первом акте оперы Лео Делиба «Лакме», премьера которой состоялась в Париже в 1883 году. Дуэтом поют персонажи Лакме, дочь священника-брамина, и ее служанка Маллика, когда они идут собирать цветы у реки[1].

Фрагмент из оперы часто используется в рекламе и фильмах[2]; он приобрел популярность в качестве концертного произведения. Он был адаптирован для трека «Ария» в рекламе «British Airways» 1980-х годов Янни и Малкольмом Маклареном[3]. Не так давно фрагмент был использован в фильмах «Путь Карлито», «Знакомство с родителями», «Аномализа» и «Настоящая любовь», в телевизионных шоу, включая «Обычный мультик» и «Симпсоны»[4].

Первая строка

<score sound="1" lang="lilypond"> << \new Staff {

\set Score.tempoHideNote = ##t
\tempo 8 = 144
\set Staff.vocalName = Lakmé
\relative b' { \set Staff.midiInstrument = #"flute" \key b \major \time 6/8
 { r8 \p dis4 ~ dis8 cis16 ( dis16 e8-. ) r8 dis4 ~ dis8 cis16 ( dis16 e8-. ) r8 dis16[ ( e] dis[ e] fis[ gis] fis[ e] dis cis b cis b cis b cis ais4 . ) } }
     }

\new Lyrics { \lyricmode { _8 Dôme4. __ é8 -- pais8 _8 le4. jas8 -- min8 _8 À8 la8 ro8 -- se8 s'as8 -- sem4. -- ble,4. } } \new Staff {

\set Staff.vocalName = Mallika
\relative b' { \set Staff.midiInstrument = #"flute" \key b \major \time 6/8
 { r8 \p b16[ ( ais] b[ ais] gis8 ) ais16[ _( b] cis8-. ) r8 b16[ ( ais] b[ ais] gis8 ) ais16[ _( b] cis8-. ) r8 b16[ ( cis] b[ cis] dis[ e] dis[ cis] b ais gis ais gis ais gis ais fis4. ) } }
     }

\new Lyrics { \lyricmode { _8 Sous8 le8 dôme8 é -- pais8 _8 où8 le8 blanc8 jas8 -- min8 _8 À8 la8 ro8 -- se8 s'as8 -- sem4. -- ble,4. } } >> \layout { indent = 2.5\cm } </score>

Текст песни

<poem lang="fr" style="float:left;">Перевод на русский язык

Лакме: Иди, Маллика, цветочные лианы Шаблон:0Уже бросают тени Шаблон:0На священный ручей, Шаблон:0тихий и темный, он течет, Шаблон:0пробужденный громким пением птиц.

Маллика: О! госпожа, это час, Шаблон:0когда вижу тебя улыбающейся, Шаблон:0Благословенный час, когда могу прочесть Шаблон:0то, что вечно сокрыто в сердце Шаблон:0Лакме!

Лакме: Огромный купол жасмина Маллика: Под куполом белого жасмина,

Л.: сплетенного с розами, M.: сплетенного с розами

Л.: Берег в цветении, свежее утро, M.: На цветущем берегу, что смеется утром,

Л.: Нас зовут вместе с тобой. M.: Иди, спустимся вместе.

Л.: Ах! Спустимся вместе M.: Осторожно спустимся к чарующему потоку

Л.: Бегущий поток; M.: Последуем за бегущим потоком;

Л.: Под дрожащей тенью, M.: Под дрожащей тенью

Л.: Рукой беззаботно, M.: Рукой беззаботно,

Л.: Достигнем берега, M.: Иди, достигнем берега

Л.: Там, где птица поет, M.: Там, где родник спит.

Л.: птица, птица поет. M.: И птица, птица поет.

Л.: Огромный купол, белый жасмин, M.: Под огромным куполом, под белым жасмином,

Л.: Нас зовут вместе с тобой! M.: Ах! Спустимся вместе!

Л.: Но я не знаю, что за внезапный страх Шаблон:0 овладевает мной. Шаблон:0 Когда мой отец идет один к этому проклятому городу, Шаблон:0 Я дрожу, я дрожу от страха!

M.: Чтобы Ганеша защитил его, Шаблон:0 Пойдем к пруду, где весело играют Шаблон:0 Белокрылые лебеди, Шаблон:0 Пойдем собирать голубые лотосы.

Л.: Да, рядом с белокрылыми лебедями, Шаблон:0 Пойдем собирать голубые лотосы.

Л: Огромный купол жасмина M: Под огромный куполом, там, где белый жасмин

Л: сплетенный с розами, M.: сплетенный с розами,

Л.: Берег в цветении, свежее утро, M.: На цветущем берегу, что смеется утром,

Л.: Нас зовут вместе с тобой. M.: Иди, спустимся вместе.

Л.: Ах! последуем вместе M.: Осторожно спустимся к чарующему потоку

Л.: Бегущий поток; M.: Последуем за бегущим потоком;

Л.: Под дрожащей тенью, M.: Под дрожащей тенью,

Л.: Рукой беззаботно, M.: Рукой беззаботно,

Л.: Достигнем берега, M.: Иди, достигнем берега,

Л.: Там, где птица поет, M.: Там, где родник спит.

Л.: птица, птица поет. M.: и птица, птица поет.

Л.: Купол огромный, белый жасмин, M.: Под куполом огромным, под белым жасмином,

Л.: Нас зовут вместе с тобой! M.: Ах! Спустимся вместе!</poem>

Примечания

Шаблон:Примечания

Ссылки