Русская Википедия:Чинукский жаргон

Материал из Онлайн справочника
Версия от 20:37, 30 сентября 2023; EducationBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Русская Википедия/Панель перехода}} {{Язык |имя = Чинукский жаргон |самоназвание = Tsinuk Wawa, Lelang |страны =США, Канада |регионы = западное побережье Тихого океана |официальный язык = нет |регулирующая организация = нет |число носителей = неско...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Язык Чину́кский жаргон (chinuk wawa, wawa, chinook lelang, lelang) — торговый пиджин, существовавший на северо-западном побережье Тихого океана от Орегона до Аляски. Начинает распространяться в 19 в. от нижнего течения реки Колумбия. Основан на чинукском языке, однако имел значительно упрощённую грамматику и словарный состав (всего несколько сотен слов) по сравнению с данным языком, впитал в себя слова индейских языков самого различного происхождения, в частности, из салишских языков. Кроме того, после контакта с европейцами в него вошла значительная доля английских и французских слов. В свою очередь, многие слова из чинукского жаргона в 19 и 20 вв. проникли в местные языки, так что сейчас воспринимаются носителями как родные, и даже попали в местную топонимику[1][2][3].

Наиболее известным произведением на чинукском жаргоне является речь вождя дувомишей и суквомишей Сиэтла, который убеждал соплеменников поддерживать хорошие отношения с белыми поселенцами. Речь была переведена на английский язык и получила известность в американской массовой культуре, хотя и со значительными искажениями.

Жаргон был распространён до начала Второй мировой войны, после окончания которой сохранялся до 1970-х годов в Сиэтле среди престарелых членов элитного «Арктического клуба» (Arctic Club)[4].

По оценкам Н. Джонса, в период максимального распространения на чинукском жаргоне говорили до 100 тысяч человек[5].

Сильно креолизованная форма чинукского жаргона (Chinuk Wawa или Tsinuk wawa) всё ещё используется как основной язык некоторыми жителями штата Орегон (особенно в резервации Гранд-Ронд (Confederated Tribes of the Grand Ronde Community of Oregon)), подобно тому, как «язык метисов» мичиф ещё используется в Канаде.

Фонология

Как и у всякого пиджина, состав фонем и их реализация отличаются у людей с разным происхождением. Целый ряд фонем, которые присутствуют в речи индейских носителей пиджина (например, гортанный взрыв), традиционно отсутствует или совпадает с другими фонемами в речи неиндейцев.

Морфология и синтаксис

Чинукский жаргон — предельно аналитический язык. Подавляющее большинство его слов неизменяемы (исключением являются личные местоимения, совпадающие с притяжательными: они изменяются по лицу и числу). Словообразование происходит путём образования сложных слов.

Примечания

Шаблон:Примечания

См. также

Ссылки

Шаблон:Инкубатор

Шаблон:Языки Канады Шаблон:ВС Шаблон:Lang-stub Шаблон:Перевести

  1. Holton, Jim. 1999. Chinook Jargon: The Hidden Language of the Pacific Northwest.
  2. Early Vancouver, Maj. J.S. «Skit» Matthews, City of Vancouver, 1936.
  3. A Voice Great Within Us, Charles Lillard with Terry Glavin, Transmontaus Books, Vancouver
  4. Шаблон:Книга. Quotation is from p. 97.
  5. Jones, op. cit., p. 97.