Русская Википедия:Чучник, Примож

Материал из Онлайн справочника
Версия от 00:00, 1 октября 2023; EducationBot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Русская Википедия/Панель перехода}} {{персона}} '''Примож Чучник''' ({{lang-sl|Primož Čučnik}}; род. {{ДР|1|6|1971}}, {{МР|Любляна}}) — словенский поэт и переводчик. == Биография == Окончил философский факультет Люблянского университета. Дебютирова...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Персона Примож Чучник (Шаблон:Lang-sl; род. Шаблон:ДР, Шаблон:МР) — словенский поэт и переводчик.

Биография

Окончил философский факультет Люблянского университета. Дебютировал книгой стихов в 1999. С 2000 издает журнал Литература, открыл небольшое частное издательство Sherpa. Переводит американских (Элизабет Бишоп, Джон Эшбери, Фрэнк О’Хара, Джон Кейдж) и польских (Чеслав Милош, Мирон Бялошевский, Пётр Зоммер, Эугениуш Ткачишин-Дыцкий, Адам Видеманн, Марцин Светлицкий) поэтов, философскую литературу (История шести понятий В. Татаркевича и др.).

Книги

Стихи

  • Две зимы/ Dve zimi (1999)
  • Ритм в руках/ Ritem v rôkah (2002)
  • Oda na manhatanski aveniji (2003)
  • Струны/ Akordi (2004)
  • Новые окна/ Nova okna (2005)
  • Топор в меду/ Sekira v medu (2006, избранные стихотворения)
  • Работа и дом/ Delo in dom (2007, премия Фонда Прешерна)
  • Как дар/ Kot dar (2010)
  • Микадо/ Mikado (2012, о музыкальной композиции на основе сборника см.: [1])

Эссе

  • Спать на крыле/ Spati na krilu (2008)

Признание

Лауреат премии Енко (2011, [2]), премии Вероники (2012). Стихи переведены на английский и польский языки.

Ссылки

Шаблон:Rq Шаблон:Изолированная статья