Русская Википедия:Шри Кесари Вармадева

Материал из Онлайн справочника
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Файл:Sanur Belankong Pillar.jpg
Шаблон:Нп5 в Сануре датируется 914 годом нашей эры и свидетельствует о контактах между Бали и Индийским субконтинентом.

Шри Кесари Вармадева (произносится как Śrī Kesarī Varmadeva в транслитерации IAST) — первый из балийских правителей, чье имя записано в письменной виде. Он установил четыре надписи, в том числе знаменитую надпись 914 г. н. э. на Шаблон:Нп5 («Прасасти Бланджонг») в южном Сануре.

Источники

Шаблон:Примечания

Шри Кесари Вармадева известен по четырем надписям: надписи на Шаблон:Нп5, надписи Пенемпахана, надписи Малат Геде и надписи Пукух.[1][2] Все надписи Шри Кесари являются памятниками его военным победам (jaya-stambha), победам над врагами в Гуруне и Сувале (предположительно заморских островах) и «на севере» (kadya-kadya), вероятно, относящимся к горным районам Бали. .

Надпись на столбе Беланджонг написана как на санскрите, так и на старом балийском языке с использованием двух письменностей: нагари и старобалийского письма (которое используется для письма как на балийском, так и на санскрите).[3][4] Он датирован в соответствии с индийской сакской эрой, которую историк Дамаис интерпретировал в 4 февраля 914 г. н. э.[5][6]

Три другие надписи содержат параллельные версии одного и того же текста на старом балийском языке, которые представлены здесь рядом друг с другом. Тире указывают на неразборчивые формы букв, скобки указывают на предположительные прочтения, а перечеркивание ° указывает на использование вокальной акшары.

Старобалийский текст
надпись Пенемпахана[7] надпись Малат Геде[8] Надпись Пукух[2]
i śaka 835 wulan (pha)lguṇa k(ṛ)sna pa(k)ṣa pu
kittan parhajyan śṛi ke- — - tha(-)ras(ka) parhajyan śri khesari laḥ me la — -
hli musuḥ ka ingkaḥ sda — - — cihnan — - -
wudpa kadya kadya maka tka di tuṅgalan

Старый балийский текст в некоторых местах неясен, особенно в третьей строке. Далее следует не дословный перевод, а приблизительный пересказ на английском и русском языках:

In Śaka 835, the month Phalguna, the waning half… [i.e. 13-27 February 914]

… the palace [or: «kingship»] of Śrī Kesarī …

… enemies were undone … [Pukuh: «a sign that»]

… in the north, until [they] arrived at unity [or: «at Tunggalan»]

В Шака 835, месяц Пхалгуна, убывающая половина… [то есть 13-27 февраля 914 г.]

… дворец [или: «царство»] Шри Кесари …

… враги были уничтожены … [Пукух: «знак того»]

… на севере, пока [они] не пришли к единству [или: «в Тунггалане»]

Правление

Шри Кесари — первый балийский король, чье имя упоминается в надписях. Столб Беланджонг дает ему имя Шри Кесари Варма (дева). Часть имени -дева не появляется четко на камне, но является предположением, основанным на обычном использовании титула Вармадева в более поздних балийских надписях. В других надписях его имя сокращено до Шри Кесари, альтернативно пишется Шри Кесари и Шри Кайсари. Титул Шри Кесари в столбе Бланджонг — samasta-samanta-adhipatiḥ , который лучше всего переводится как «вселенский суверен», а не как его более поздние значения «губернатор» или «визирь».

Шри Кесари — первый балийский король, использовавший титул Вармадева (если принять предположительное прочтение -дева), и поэтому его часто считают основателем Шаблон:Нп5. Несколько поколений более поздних балийских королей использовали этот титул, в том числе знаменитый король Шаблон:Нп5.[6] Однако существует мало подробной информации о том, как различные монархи по имени Вармадева были связаны друг с другом. Таким образом, термин «династия» в этом контексте обычно относится к группе монархов, которые имеют общий элемент в своих титулах, а не к наследственному происхождению.

Все надписи времен правления Шри Кесари были выпущены в месяце Пхалгуна 835 года Шака, что примерно соответствует февралю 914 года нашей эры.[2] В более ранних балийских надписях нет имен королей, поэтому невозможно установить ограничение на то, как рано началось правление Шри Кесари. Самая ранняя надпись о следующем балийском царе Шаблон:Нп5 датирована 12 июля 915 года, поэтому можно сделать вывод, что правление Шри Кесари закончилось где-то между февралем 914 года и июлем 915 года нашей эры.[9]

В столбе Беланджонг есть географические ссылки на «остров Бали» (Vāli-dvīpa) и на дворец под названием Симхадвала, хотя историк Дамаис читал его Симхарччала. Это может быть название дворца Шри Кесари (parhajyan), упомянутого в других надписях. Некоторые историки часто отождествляют Симхадвала с Симхамандавой, упомянутой в более ранних надписях, которая, как полагают, находится где-то в центре Бали.[10] В переработанном издании Национальной истории Индонезии говорится, что «пока не ясно, как были связаны Синмхадвала и Синмхамандава».[11]

Было высказано предположение, что Шри Кесари был буддийским королем Шаблон:Нп5, возглавлявшим военную экспедицию с целью установления буддийского правительства Махаяны на Бали.[12][13] Однако эта теория не подтверждается явными свидетельствами из собственных надписей Шри Кесари.

Примечания

  1. Goris 1965, p. 9.
  2. 2,0 2,1 2,2 Gede Yadnya Tenaya (Badan Pelestarian Cagar Budaya Bali), «Sri Khesari Warmadewa: Dari Blanjong Sanur Hingga Pukuh Bangli» (8 May 2020) https://kebudayaan.kemdikbud.go.id/bpcbbali/sri-khesari-warmadewa-dari-blanjong-sanur-hingga-pukuh-bangli/
  3. Goris 1954, p. 63-64
  4. Haer, p.275
  5. Louis-Charles Damais (1959) «Ouvrages d'Études Indonésiennes», Bulletin d'École française d’Extrême-Orient, 49, 2, pp. 685—686.
  6. 6,0 6,1 The people of Bali Angela Hobart p.24
  7. Damais 1959, p. 694 note 8
  8. K. Atmodjo, M.M. Soekarto (1976) «A Newly Discovered Pillar Inscription of Sri Kesariwarma (dewa) at Malat Gede»
  9. Louis-Charles Damais (1952) «Études d'épigraphie indonésienne: III. Liste des principales inscriptions datées de l’Indonésie», Bulletin de l’Ecole française d’Extrême-Orient, 46, 1, p 82-83
  10. A.J. Bernet Kempers 1991, pp. 35-36
  11. R.P, Soejono R.Z. Leirissa, Endang Sri Hardiati (2007) Sejarah Nasional Indonesia, Edisi Pemutakhiran, II. Zaman Kuno. Jakarta: Balai Pustaka. pp. 317—320
  12. Bali handbook with Lombok and the Eastern Isles by Liz Capaldi, Joshua Eliot p.98 [1]
  13. Bali & Lombok Lesley Reader, Lucy Ridout p.156