Малый академический словарь Евгеньевой А.П.:Р/разве

Материал из Онлайн справочника
Версия от 21:18, 14 октября 2023; EducationBot (обсуждение | вклад)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Разве[1]

ра́зве, частица и союз. 1. частица. 1. Употребляется в вопросительном предложении, выражающем сомнение в чем-л., недоверие к чему-л., удивление по поводу чего-л., близка по значению словам: неужели, возможно ли, что… — Куда вы? — спросил он ее. — К обедне. Сегодня воскресенье. — А разве вы ходите к обедне? Тургенев, Дворянское гнездо. — Ну, хорошо, Федор Васильевич, на трактор ты садиться не хочешь. А разве другой должности для тебя не найдется? Лаптев, «Заря». | Употребляется в риторическом вопросе, предполагающем несогласие в ответе. — Разве можно, разве позволительно — частный, так сказать, факт возводить в общий закон, в непреложное правило? Тургенев, Дворянское гнездо. Разве не хватит у нее сил справиться с пахотой, севом, уборкой? Она могла бы удивить народ своим рвением и хваткой. Марков, Строговы. 2. Употребляется в вопросительном предложении для выражения неуверенности в необходимости какого-л. действия, колебания по поводу чего-л., близка по значению словам: может быть, не сто́ит ли, не следует ли. — Вы заезжайте ко мне, — сказал Галкин, — поговорим… — Да я не одет… Погодите… Разве переменить панталоны? Н. Успенский, Деревенская газета. Сказать им разве, как случилось все? Не поверят! В. Беляев, Старая крепость. 3. ( обычно в сочетании со словами „лишь“, „только“, „вот“, „чуть“, „что“ и т. п.). Употребляется для придания оттенка ограничения, предположения, возможности чего-л. Схожи они разве только глазами — синими, широкими и близко поставленными друг к другу. Вс. Иванов, Пархоменко. — Я самый главный начальник. Главнее меня нет… Вот разве только ты. М. Алексеев, Солдаты. II. союз. 1. уступительно-ограничительный. Употребляется в сочетании со словами „только“, „лишь“, „кроме“ и т. п. и без них для выражения ограничения с оттенком уступительности, в значении: не считая того, что…; кроме того, что…; может быть, только… Смолкли осенние птички, разве изредка вдали дергач прокричит, сова ребенком заплачет, филин ухнет в бору. Мельников-Печерский, На горах. В оранжерее воздух был неподвижен; разве только иногда зимняя буря выбивала стекло, и резкая, холодная струя, полная инея, влетала под свод. Гаршин, Attalea princeps. | В составе сложных союзов: разве когда, разве где, разве как. Ничего нет внушительного в моей жалкой фигуре; только разве, когда бываю я болен tic' ом, у меня появляется какое-то особенное выражение. Чехов, Скучная история. Снега уже нет — разве где в логу желтеет выношенной овчинкой. Грибачев, Бегство на Усух. 2. условно-противительный. Употребляется для выражения противопоставления с оттенком условности, в значении: если не…; если только не… Звезды горят и светят над миром, и все разом отдаются в Днепре. Всех их держит Днепр в темном лоне своем. Ни одна не убежит от него; разве погаснет на небе. Гоголь, Страшная месть. (Митя:) Разве силой возьмут, волей не отдам. Я за тебя, Люба, душу положу! А. Островский, Бедность не порок.

См.также

Внешние ссылки

  1. Малый академический словарь Евгеньевой А.П.