Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:К/крыжовник

Материал из Онлайн справочника
Версия от 23:44, 25 октября 2023; EducationBot (обсуждение | вклад)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Крыжовник[1]

крыжо́вник. Появилось в России не ранее XVII в.; см. Соболевский (РФВ 70, 88), который предполагает, что это слово произошло из польск. *krzyżewnik. Вероятно, это калька с помощью производного от крыж «крест» (см.). В нов.-в.-н. диалектах существуют названия Krisdohre (букв. «христов терн»), Kristólbeere («ягода терна христова»), балт.-нем. Krisdore, откуда лит. krizdũlė «крыжовник», лтш. krizduõlе — то же (М.-Э. 2, 282; Зеверс, KZ 54, 31). В основе русск. слова лежит именно это нем. слово, а не нем. Krausbeere, Kräusebeere, вопреки Преобр. (I, 397), Горяеву (ЭС 171), и не производное от польск. krzew «куст», вопреки Гроту (Фил. Раз. 2, 492). Знач. нем. слов «христов терн» и т. п. могло быть калькировано в польск. как «крестовая ягода», что я считаю более вероятным, чем предположение Кипарского о том, что нж.-нем. krûsbeere подверглось кальке с помощью русск. производного от крыж «католический крест»; см. ВЯ, 1956, № 5, стр. 134.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера